"كنت سأفعل" - Traduction Arabe en Turc

    • yapardım
        
    • yapacaktım
        
    • yapacaksın
        
    • Söyleyecektim
        
    • yapabilirdim
        
    • yapmam
        
    • yapacağım
        
    • Söylerdim
        
    • Arayacaktım
        
    Endişelenme. Ben de aynı şeyi yapardım ama sadece onun tipim olmadığını düşünürdüm. Open Subtitles لا تقلقي ، كنت سأفعل نفس الشيء ولكني أعتقد بأنني لست نوعه المفضل
    Eğer seni öldürecek olsaydım, bunu uzun zaman önce yapardım. Open Subtitles إن كنت أريد قتلك كنت سأفعل هذا منذ وقت بعيد
    Ve eğer birşeyleri sihirli bir dokunuş ile değiştirebilecek olsaydım inan bana, yapardım. Open Subtitles ولو كانت هناك طريقة، أستطيع بها بشكل سحري تغيير الأمور، صدقني، كنت سأفعل.
    Bunu yapacaktım ama şehre yeni geldim. Özür dilerim dostum. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك لكني وصلت مؤخراً للمدينة، أعتذر يا رجل
    Dişleriyle ilgili birşeyler yapacaksın, değil mi? Open Subtitles كنت سأفعل شيئا عن أسنانها الرغم من ذلك، أليس كذلك؟
    Sana elimi bile sürmedim. Ben sadece kocasına Söyleyecektim. Open Subtitles أنا لم ألمسك, ما كنت سأفعل لها أي شيء كنت سأخبر زوجها فقط, هذا كل ما في الأمر
    Başka biri semerimi alsaydı ve çaldırsaydı ne yapardım biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ماذا كنت سأفعل إذا كان الذي سرُق منه سرجي أحداً آخر؟
    Ama düşünseydim, yine aynı şeyi yapardım. Open Subtitles حتى اذا كنت فكرت فى ذلك ونحن هناك كنت سأفعل نفس الشىء لانه فرصتنا الوحيده
    Hayır. Senin durumunda olsam ben ne yapardım bilmiyorum. Open Subtitles كلا، ما كنت سأفعل عكس هذا لو كنت في مكانك.
    - Bunu o kadar kötü algılamamalısın. Endişelenme. Ben de aynı şeyi yapardım ama sadece onun tipim olmadığını düşünürdüm. Open Subtitles لا تقلقي ، كنت سأفعل نفس الشيء ولكني أعتقد بأنني لست نوعه المفضل
    Onların yerinde olsam ne yapardım diye düşünüyorum. Open Subtitles بل أننى أتساءل .. ماذا كنت سأفعل لو كنت مكانهم؟
    Bir adam bana böyle bir saygısızlıkta bulunsa ne yapardım bilmiyorum. Open Subtitles يجب أن أقول أنني لا أعرف ماذ كنت سأفعل لو عاملني رجل بقلة إحترام
    Evli olmasaydım, ne yapardım biliyorsun musun? Open Subtitles انظر اليها أتعرف ماذا كنت سأفعل لو لم أكن متزوجاً؟
    yapacaktım, sonra Osiris dedi ki Anubis adındaki başka bir Goa'uld'u temsilen buradaymış. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك, حتى قالت أوزوريس أنها هنا تمثل جواؤلد آخر أسمة أنوبيس
    Dün gece yapacaktım ama sonra gözlerine baktım ve fark ettim ki benimle gerçekten seks yapmak isteyen birisini bulmak çok zor. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك بالأمس ، ولكن عندما نظرت خلال عينها لاحظت أن كم من النادر أن تقابل شخص مستعد للقيام بالجنس معك
    yapacaktım, ama öteki tarafta spagetti lekesi var. Open Subtitles كنت سأفعل ، إلا أنه كانت هناك بقعة كبيرة من الإسباجيتي علي الجهة الآخري
    Şimdi yapacaksın. Open Subtitles -l've شاهدت واحدة. كنت سأفعل واحدة الآن.
    Şimdi ne yapacaksın, seni yaşlı kahpe? Open Subtitles ما كنت سأفعل الآن، كنت الكلبة القديمة؟
    Ve ayrıca, her seferinde, ben sana sondalamayı bırak petrol buldun demek üzereyken sözümü kesmemeni istiyorum ki bunu şu kapıdan ilk girdiğimizde Söyleyecektim. Open Subtitles وسأطلب منك أن تكفّي عن مقاطعتي عندما أريد أمرك بالتوقف عن التنقيب، فلقد وجدت النفط. كما كنت سأفعل حين دخلنا عبر هذا الباب.
    Tamam. Geçmişte olsa bunu yapabilirdim ama artık değiştim. Open Subtitles حسناً، ربما كنت سأفعل ذلك في الماضيِ، لكنني قد تغيرت.
    Biliyor musun, beş yıl önce asla gerçekleşemeyecek imkansız şeylerin bir listesini yapmam gerekseydi kafamda bir delik açarak acıma son veren vuruşu yapışın listenin en başında yer alırdı. Open Subtitles ـ فلنقل، أنني أريد ان أصدقك، فماذا بعد؟ ـ فقط عودي إلى المنزل كنت سأفعل نفس الشئ
    Bu asla , bir şeyi yapmaya başlayıp başlamayacağım sorunu değil, daha çok ne zaman yapacağım sorunuydu. TED لم يكن السؤال عما إذا كنت سأفعل شيئًا بقدر ما كان سؤالًا عن متي سأفعله.
    Onların durumunda olsam kesinlikle çalardım öldürürdüm, yalan Söylerdim. Open Subtitles لو كنت أعُطيت حياتهم كنت سأسرق وأقتل، وأكذب بالطبع كنت سأفعل كل هذا
    Seni aramam gerekiyordu, ve Arayacaktım da. Open Subtitles كان من المفروض أن أتصل بكِ و كنت سأفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus