"كنت ستعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • bilirdin
        
    • anlardın
        
    • bilebilirdin
        
    Bildikleri her şeyi! Biraz eğitim almış olsan sen de bilirdin! Open Subtitles كل ما يعرفونه ، كنت ستعرف هذا لو كنت أخذت أي تدريب
    Eğer olay yerinde olsaydın, kapının tekmelenerek açıldığını bilirdin. Open Subtitles إذا كنت في موقع الحادث كنت ستعرف أن باب الغرفة قد كُسر
    - Hayır karıştırmadım. Eğer çocuklarınla daha fazla konuşuyor olsaydın bilirdin. Open Subtitles -أنا لم افعل لو تحدثت مع أطفالك اكثر كنت ستعرف هذا
    Torunun olsaydı bunun ne kadar önemli olduğunu sen de anlardın. Open Subtitles لوكان عندك احفاد كنت ستعرف كيف ان هذا مهم
    O kapıların kilitli olduğunu nereden bilebilirdin? Open Subtitles كيف كنت ستعرف ان هذه الأبواب كانت مغلقه؟
    Eğer ayrılmasaydın, düğünü iptal ettiğimi bilirdin. Open Subtitles أنت ترى، لو لم تختفي ليلة البارحة كنت ستعرف أنني ألغيت الزواج
    Eğer beni tanısaydın, sürpriz partilerden nefret ettiğimi bilirdin. Open Subtitles اذا كنت تعرفني ، كنت ستعرف ، أنني اكرهه الحفلات المفاجأة
    Sanırım ben bilmemeyi tercih ederdim. En azında bir zamanlar sevildiğini bilirdin. Bu arada, bunu bir daha yapamayız. Open Subtitles .أعتقد أنني سأحب أن لا أعرف حسنا , على الاقل كنت ستعرف .أنك كنت محبوبا مرة على فكرة لا يمكننا أبدا فعل ذلك مجددا
    Şerefe. Eğer senin olduğunu düşünseydim, bilirdin. Open Subtitles نخبك لو كنت أظن من أنه كان أنت كنت ستعرف
    "Ne var, efendim?" Dinleseydin, ne olduğunu bilirdin. Open Subtitles "ماذا ياسيدي" كنت ستعرف لو أنك كنت مُنصِت.
    Brifingde yeterince dikkatli olsaydın, Kirkley... bu zararsız ufak tatbikatta kimlere karşı olduğumuzu bilirdin değil mi? Open Subtitles لو انك انتبهت خلال الشرح يابيركلى... كنت ستعرف تماما ما الذى نواجهه خلال هذا التمرين الصغير الغير مؤذى
    Bu gün orada oldun mu bilirdin Open Subtitles إذا كنت هناك اليوم ربما كنت ستعرف أيضا
    Herhangi bir yerden mezun olsaydın bilirdin. Open Subtitles كنت ستعرف ذلك اذا تخرجت من اي شيء.
    Kontratı okusaydın, bilirdin. Open Subtitles كنت ستعرف ذلك إذا كنت قرأت العقد
    Elbette, böylece Şikago seni elimden almadan yapacağım tüm kötü şeyleri bilirdin. Open Subtitles بالتأكيد، كنت ستعرف كل الأشياء الشريرة التي كنت أنوي أن أفعلها بك قبل أن تأخذك "شيكاغو" مني؟
    Elbette, böylece Şikago seni elimden almadan yapacağım tüm kötü şeyleri bilirdin. Open Subtitles بالتأكيد، كنت ستعرف كل الأشياء الشريرة التي كنت أنوي أن أفعلها بك قبل أن تأخذك "شيكاغو" مني؟
    Eros, Dünya'ya çarpıp insanların yarısını öldürseydi o zaman anlardın. Open Subtitles لو كان إيروس اصطدم الأرض ومحا من الوجود نصف شعبك وقتها كنت ستعرف
    Tabii ikisinden biri sende olsa anlardın. Open Subtitles وهما أمرين مختلفين، حيث كنت ستعرف ذلك... لو كان لديك أيّ منهما.
    Yerimde olsan anlardın. Open Subtitles لو كنت في مكاني كنت ستعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus