"كنت لأقول" - Traduction Arabe en Turc

    • derdim
        
    • söylerdim
        
    • derim
        
    • söylemezdim
        
    • demezdim
        
    • söylemek isterdim
        
    "Aşkın gözü kördür" derdim ama, ikimiz de bunun yalan olduğunu biliyoruz. Open Subtitles حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح
    Sana çabuk dön derdim, ama biliyorumki gelecek kemoterapi seansı için geleceksin zaten. Open Subtitles كنت لأقول تعالي قريباً لكني أعرف أنكِ ستعودين خلال جولة العلاج الكيميائي القادمة
    Onu sevdiğimi söylerdim ve beni kasten terk etmediğini bildiğimi söylemek isterdim. Open Subtitles كنت لأقول له فقط اني احبه واني اعرف انه لم يتركني عمدا
    1 milyona herşeyi söylerdim. Open Subtitles كنت لأقول له بأنني سأفعل أي شيء لقاء مليون دولار.
    Becerikli ve tehlikeli bir adam derim. Open Subtitles ..حسنا، كنت لأقول كنت سأقول عليه واسع الحيلة وخطر
    Ben öyle söylemezdim. İyi geceler tatlım. Open Subtitles إننى لما كنت لأقول ذلك طابت ليلتك يا عزيزتى
    Asla "bitirmek" demezdim. Sabahın ikisinde demezdim. Open Subtitles ما كنت لأقول "الختام" ابداً وبالتأكيد ليس بالـ 2:
    Yine sizi örnek alıyor derdim ama koridorda oturmaktan bıkkınlık geldi. Open Subtitles كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني مللت من الجلوس في الردهة
    Komik olduğu kadar, şimdi bunu dillendirdiğimize göre bu tartışmayı daha önce konuşmuş olsaydık, "bu doğru sayılır" derdim. TED مضحك كما يبدو ، ابحث عنه واقرا عنه الأن حقيقة لو تكلمنا عنه قبل هذا الخلاف كنت لأقول ان هذا قد يكون حقيقة
    Üstüne gelmek isteseydim, git de ayakkabı boyalarını getir derdim. Open Subtitles إذا كنت أريد مضايقتك كنت لأقول: "إذهب وأحضر صندوق التلميع"
    Eğer cevap evet olabilseydi, "evet" derdim. Ama cevap neden evet değil sana söyleyeyim. Open Subtitles كنت لأقول نعم لو كانت الإجابة نعم, لكن هنا الإجابة ليست نعم.
    Şerif, odama geçelim derdim ama odam yok. Open Subtitles حسناً, يا رئيس الشرطة كنت لأقول لنذهب لمكتبي لكن ليس لدي مكتب
    Yani eğer Bay Halverson bana bir uzaylı işi teklif etseydi... hayır derdim, çünkü o senin rüyan. Open Subtitles أعني ، لو أن السيد هالفرسون عرض علي العمل كرائدة فضاء كنت لأقول : لا لأن هذا حلمك
    Beladan uzak durmak istesem, sadece ne kadar tatlı olduğunu söylerdim. Open Subtitles إن أردت عدم الوقوع في المشاكل كنت لأقول لك كم أنت جميلة
    Dün parayı geri vermen gerektiğini söylerdim ama bugün hastaneye yüklü bağış yapıldı. Open Subtitles بالأمس كنت لأقول لك أنه يجب أن تعيد النقود أما اليوم فقد أتى للمستشفى نقود كثيرة
    Bahse varım, öldürmediğini söylerdim. Open Subtitles إن كان عليَ أن أجزم كنت لأقول بأنه لم يفعلها
    O noktada senin yatakta kalmanı sağlayabilecek her şeyi söylerdim. Open Subtitles تعلمين، كنت لأقول أي شيْ ليبقيك في السرير
    Kendi gözlerimle görmeseydim, ben de aynı şeyi söylerdim. Open Subtitles كنت لأقول نفس الشئ لولا أني شاهدت الأمر بعيوني
    Seninle konuşuyor olsaydım ona inandığın için bir geri zekâlı olduğunu söylerdim. Open Subtitles لو كنت أتحدث إليك كنت لأقول أنك أحمق كي تثق به
    A artı artı derim ben.. Sana da tavsiyemdir. Open Subtitles كنت لأقول بأن دعوتي الزائدة لشخصين كانت لتوصى إلى صديق
    Onunla görüşmeyeceğini bilsem hiçbir şey söylemezdim. Open Subtitles ما كنت لأقول أي شيء إن علمت أنك ستنفصل عنها
    Yerinizde olsam öyle demezdim. Open Subtitles ما كنت لأقول هذا لو كنت مكانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus