"كنت ما زلت" - Traduction Arabe en Turc

    • hâlâ
        
    • hala
        
    hâlâ senin sen olduğunu görmek için burada kalmak istedim. Open Subtitles وأردت أن أبقي هنا لأري إن كنت ما زلت أنت
    Seni o restorandan almamış olsam hâlâ bahşiş dileniyor olurdun. Open Subtitles فلتذهبي للجحيم لولاي كنت ما زلت تشحذين البقشيش لولا أنني انتشلتك من ذلك المطعم اللعين
    hâlâ benim yanımda çalışıyor olsaydın, beni vazgeçirmeye çalışmanı beklerdim. Open Subtitles إذا كنت ما زلت تعمل لدي كنت سأتتناقش معك إن ذلك يكلفني ثروة طائله
    Eğer onunla hala ilgileniyorsan, eğer hala ikiniz için bir şeyler yapmak istiyorsan, seninle konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles لو كنت ما زلت مهتما بها ولو كنت تريد الأشياء جيدة بينكما أنتما الإثنين لابد وأن نتحدث
    hala kararsızdım ve bekleme odasındaki bütün New Yorker dergilerini okumuştum. Open Subtitles كنت ما زلت المشككين وأود أن قرأت بالفعل كل نيويوركر في غرفة الانتظار.
    Bu listedeki her isim için para ödüyorsunüz! hâlâ yanımda çalışıyor olsaydın, beni bu işten vazgeçirmeni beklerdim. Open Subtitles إذا كنت ما زلت تعمل لدي كنت سأتتناقش معك إن ذلك يكلفني ثروة طائله
    Ama iki buçukta hâlâ uyanıktım. Open Subtitles كنت ما زلت مستيقظا واسعة في الساعة 2: 30.
    Öyle duydum, çünkü ben o sırada hâlâ ordudaydım. Open Subtitles أو هذا ما تم اخبارى به ,حيث كنت ما زلت بالجيش
    Eğer hâlâ Manhattan'da yaşasaydım, bir taksi çevirirdim. Open Subtitles أنا اعني أنني اذا كنت ما زلت أعيش في منهاتن سوف أستدعي التاكسي
    Çok erken kalkmam gerekiyordu ama hâlâ kestiriyordum. Open Subtitles حسنا، أنا من المفترض أن تحصل على ما يصل في وقت مبكر حقا، لكن كنت ما زلت قيلولة مشاركة وكان لي لملء غسالة الصحون
    Vasektominin ne olduğunu hâlâ bilmiyorsun. Open Subtitles كنت ما زلت لاتعرف ما هو قطع الحبل المنوي
    hâlâ beş yaşında olsaydım öyleydi. Open Subtitles أجل، لو كنت ما زلت في الخامسة من عمري ..
    Eğer hâlâ seninle yatıyor olsaydım bana kasetleri getirirdin ama. Open Subtitles كنت ستحضر لي الأشرطة لو كنت ما زلت على علاقة حميمة بك
    hâlâ kitabına göre oynadığımızı sanıyorsun. Open Subtitles كنت ما زلت أعتقد أننا نلعب وفقا للقواعد.
    Vasektominin ne olduğunu hâlâ bilmiyorsun. Open Subtitles كنت ما زلت لاتعرف ما هو قطع الحبل المنوي
    Ama sanırım içten içe hâlâ bu yeni durumumdan rahatsızdım. Open Subtitles ولكن أتعلمين؟ ، بأعماقي أعتقد أنني كنت ما زلت غير مرتاحة أن تلك كانت طبيعتي الجديدة
    hâlâ para kazanmakla ilgileniyorsan o ceketi yakman için para veririm. Open Subtitles إذا كنت ما زلت تبحث عن وسيلة لكسب المال فسأدفع لك لتحرق هذه السترة
    Bu sırada, ben hala ilşkimin teşhisinin koyulmasını bekliyordum. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، كنت ما زلت في انتظار لتشخيص على العلاقة بلدي.
    Sen gittikten sonra, hala açtım, ve buzdolabını açtım. Open Subtitles ترى، بعد ترك، كنت ما زلت جائعة، لذلك أنا فتحت الثلاجة.
    Eğer 40 yaşında hala liberalseniz beyinsiz birisiniz demektir." Open Subtitles إذا لم تكن تحرري في ال 30 ليس لديك قلب وإذا كنت ما زلت تحرريا في ال 40, ليس لديك دماغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus