O gün babam üniformasını giyip beni okula bıraktığı için utanmıştım | Open Subtitles | , لقد كنت محرجة لأن والدي لَبِسَ تلك البذلة . و قام بانزالي أمام المدرسة ذلك اليوم |
Özür dilerim sana yalan söledim. utanmıştım. | Open Subtitles | آسفة على كذبي عليك لقد كنت محرجة |
Yalnızca kalbim kırılmadı, diğerlerinin kolayca düzeltebildiklerini kendim yapamadığım için utandım. | TED | لم أكن محطمة الفؤاد فحسب، بل أيضا كنت محرجة من عدم القدرة على التحسُّن مما يتعافى منه الناس الآخرون بانتظام. |
Ondan sonra çok utandım. | Open Subtitles | وقبل أنا أتنبه خسرت 40 دولارا كنت محرجة جدا |
Kısaca, dün bana senin dinleyip dinlemediğini sorduklarında mahcup oldum. | Open Subtitles | كنت محرجة عندما سألوني البارحة عما إذا استمعت إليها |
Çünkü, bilmiyorum, utanmıştım. | Open Subtitles | لأنني لا أعلم. لأنني كنت محرجة. |
utanmıştım, o yüzden seni geri aramadım. | Open Subtitles | لقد كنت محرجة لذلك لم أعاود الاتصال |
Ben sadece çok utanmıştım sana söylemek istemedim. | Open Subtitles | كنت محرجة لذا لم ارد ان اخبرك |
Annem için utanmıştım. | Open Subtitles | كنت محرجة من أجل أمّي |
Sizin için olabilir ama ben çok utanmıştım. | Open Subtitles | ربما لك كنت محرجة |
utanmıştım. | Open Subtitles | لأنني كنت محرجة |
Onu alacağımı sanmıyordum ve utandım. | Open Subtitles | ولم تخبرينا بشيء لم أظن بأنني سأحظى بها لقد كنت محرجة |
Çok utandım. O beni çıplak gördü. | Open Subtitles | كنت محرجة جدا, لقد رأني و انا عارية. |
Bu düğün yüzünden çok utandım. | Open Subtitles | لقد كنت محرجة حقا من هذا الزواج |
Kısaca, dün bana senin dinleyip dinlemediğini sorduklarında mahcup oldum. | Open Subtitles | كنت محرجة عندما سألوني البارحة عما إذا استمعت إليها |