"كواحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • biri olarak
        
    • biri gibi
        
    • samuray gibi
        
    Peki bu mesafede, leydilerimden biri olarak bana olan görevlerini nasıl etkileyecek? Open Subtitles وهذه المسافة، قصيرة كما هي ماذا عن مهامك لي، كواحدة من سيداتي؟
    Öyle bir bahçeniz oluyor ki geçen sene New York'un en iyi 10 gizli bahçesinden biri olarak seçiliyor. TED تحصل على حديقة تم التصويت لها كواحدة من أفضل 10 حدائق سرية في نيويورك العام الماضي.
    Orada gerçekten odaklanmıştın geçtiğin düzine insandan biri olarak söylüyorum bunu. Open Subtitles لقد ركزت جيداً هناك أتحدث كواحدة من العشرات التي سبقتهم
    Kendini muhtaç biri gibi görmekten vazgeç. Open Subtitles توقفي عن التفكير في نفسك كواحدة من مئات الحالات احتياجا.
    Umarım meleklerle yaşamak sana onlardan biri gibi dikiş dikmeyi öğretmiştir. Open Subtitles لنأمل أن تكون الحياة مع الملائكة قد علمتك أن تخيطي كواحدة منهن
    Bir samuray gibi dövüşemiyor olabilirsin... ama en azından bir samuray gibi ölebilirsin. Open Subtitles قد لا تكونى قادرة على أن تتعاركى كالساموراى و لكن يمكنك على الأقل أن تموتى كواحدة منهم
    Galadaki aptallar beni kendilerinden biri olarak kabul ettikten sonra saçlarını kesersin. Open Subtitles قصّه بعدما يتقبلني هؤلاء الأغبياء في الأحتفال كواحدة منهم
    Maaşlarınızı ödeyen iki kişiden biri olarak burada bulunuyorum yalnızca. Open Subtitles أنا هنا كواحدة من اثنان يدفعون لكم أجوركم.
    Hizmetçiler fark edilmezler. Onlardan biri olarak güvende olacağımı düşündüm ve bu kıyafeti ödünç aldım. Open Subtitles الخدم غير مرئيين، اعتقدُ أني سأكون أكثر أمانا كواحدة منهم، لذا استعرتُ بعض الملابس.
    Kızını ailemize bizden biri olarak aldık. Open Subtitles لقد رحبنا بإبنتك, بهذه العائلة كواحدة منا
    Kızını ailemize bizden biri olarak aldık. Open Subtitles لقد رحبنا بإبنتك, بهذه العائلة كواحدة منا
    Ulusumuzun en büyük First Lady'lerinden... biri olarak hatırlanacaksın. Open Subtitles سيتذكرونكٍ كواحدة من أعظم السيدات الأولات لدولتنا
    Belki de bunu harika anılardan biri olarak bırakmak istiyorum. Open Subtitles ربما اريد تركها كواحدة من الذريات الرائعة
    Seni leydilerimden biri olarak yanımda görmek isterim. Sadık birini bulmak iyice zorlaştı. Open Subtitles أود أن تخدمي كواحدة من سيداتي أصبح إيجاد الوفاء تحدياً
    Kendini, insanların toplamak istedikleri sınırlı sayıdaki oyuncaklardan biri olarak hayal et. Open Subtitles فكر في نفسك كواحدة من تلك الألعاب ذات الإصدار المحدود، التي يجمعها الناس
    Güneşin tam yanında bulunan Merkür'den üç kat daha sıcak. Şimdi kısaca, eski resimlerden biri olarak gördüğünüz bir resim gösteriyorum, ama bunu sizlere gösterme sebebim, kısaca bir olay yeri incelemesi için: İklim. TED فدرجة حرارته تزيد ثلاث مرات عن درجة حرارة كوكب عطارد المجاور للشمس. والآن باختصار هذه صورة رأيتموها كواحدة من الصور القديمة النادرة ولكني أعرضها لأنني أريد أن أعطيكم تحقيقاً عن حالة المناخ
    Bu seylerden biri gibi ölmek istemiyorum Gwen. Open Subtitles لا أريد الموت كواحدة من هذه الأشياء يا جوين
    Star Wars'taki Kum Adamlardan biri gibi görünürdü. Open Subtitles لقد بدت كواحدة من شعب الرمال في حرب النجوم.
    Ve bir kampanya yöneticisi olarak ilk görevin öyle biri gibi giyinmek. Open Subtitles ووظيفتك الأولى كمديرة للحملة هي اللبس كواحدة مثلهم
    Bana da ekipteki çalışanlardan herhangi biri gibi davranırsan çok memnun olurum. Open Subtitles سأقدّر الأمر إن عاملتني كواحدة من الفريق.
    Ama en azından bir samuray gibi ölebilirsin. Open Subtitles و لكن يمكنك على الأقل أن تموتى كواحدة منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus