"كوارث" - Traduction Arabe en Turc

    • afet
        
    • felaketler
        
    • afetler
        
    • musibet
        
    • felâket
        
    • felaketi
        
    • felaketleri
        
    • felaketin
        
    • felaketlerin
        
    • felaket
        
    Millet, bugünkü Doğal afet çekimi için hazırlanın, yani göz kamaştırın! Open Subtitles حسنا ياعالم انهضوا لتصوير كوارث الطبيعة حسنا سباركلين وديزييل
    Ne de olsa bugün doğan herhangi bir çocuk eskiden doğal afet dediğimiz kasırgaların, sellerin, yangınların sıradan bir şeye dönüştüğü bir dünyada yaşamak zorunda olacak. TED فعلى أي حال، أي طفل يولد اليوم سيحيى في عالم حيث تصبح الأعاصير والفيضانات وحرائق الغابات ما نطلق عليه اليوم كوارث طبيعية أشياء مألوفة
    Hayır. Savaş, doğal felaketler gibi büyük şeyler. Open Subtitles كلا, مثل الحروب, كوارث طبيعية, اشياء كبيرة تحدثُ
    Dünyada doğal afetler yaşandığında, Yunanlılar bu afetlerin Zeus tarafından kötü insanları cezalandırmak için gönderildiğine inanmışlardır. Open Subtitles عندما تحدث كوارث طبيعية في العالم فإن الإغريق يظنون أنها عقاب من زيوس للناس الأشرار
    Bir tek musibet değil sayılamayacak kadar çok musibet gelecek. Open Subtitles لن تحل كارثة واحدة بل كوارث لا تعد ولا تحصى
    Üç büyük felâket oldu ve sen de yaralanmayan tek kişisin. Open Subtitles لقد كنت الناجى الوحيد من ثلاث كوارث كبرى و لم يصيبك اى اذى
    Ve hayatımın kamikaze felaketi de olsa benim felaketim neticede. Open Subtitles حتى وان كانت أكبر كوارث حياتي , هي كارثتي . ونهايتي.
    İşte sadece o zaman belki, bölgemiz ve buzullara bağlı olan diğer bölgeler büyük felaketleri önleme şansına sahip olabilir. TED حينئذ فقط، ربما منطقتنا سوف وغيرها من المناطق التي تعتمد على الجليد لدينا لديها أي فرصة لتجنب كوارث كبرى.
    Bu kehaneti araştırmak, ...36 saat sonra nasıl bir felaketin olacağını tahmin etmeye çalışmak midemi bulandırıyor. Open Subtitles تعرف، بحث هذه النبوءة، يحاول توقّع الذي كوارث سيضرب 36 ساعة من الآن، يجعلني أريد الترك.
    Evet, laboratuardaki patlama dahil olmak üzere bugünkü felaketlerin hepsinin arkasında tek bir kuantum acil durum güvenlik kodu var. Open Subtitles أجل، هناك رمز أمني كمّي واحد خلف كلّ كوارث اليوم، بما في ذلك انفجار المُختبر.
    Belki bu kez doğal afet olmaz. Open Subtitles ربما هذه المره لن تقع كوارث طبيعية
    Vücudum şu an afet bölgesi. Ama düzelecek. Open Subtitles جسمي منطقة كوارث الآن لكني سأتحسن
    Bütün şehir afet bölgesi zaten. Open Subtitles المحافظة بأكملها هي منطقة كوارث.
    Petrol sızıntıları, çevresel felaketler, su hakları anlaşmazlıkları, ayrılıkçı cumhuriyetler, Kıtlık, nesli tehlike altındaki türler, küresel ısınma. TED هنالك تدفقات بترولية، كوارث طبيعية، إختلافات حول حقوق إستغلال الماء، دول منشقة، مجاعة، أصناف على وشك الإنقراض و الإحترار العالمي.
    Gözümüzün içine bakan çok ciddi felaketler var ve biz de terörizmde yaptığımız gibi, 11 Eylül'de olmuş olabilecek şeyler gibi bunları inkar ediyoruz. TED هناك فعليا كوارث حقيقية تحدق بنا ونحن لازلنا نتجاهل ذلك بنفس الطريقة التي تجاهلنا بها خطر الإرهاب ، وما كان من الممكن أن يحدث في 11 سبتمبر لولم نفعل ذلك.
    Özel ilgi alanım, cinsel patoloji ve ona bağlı felaketler. Open Subtitles إهتماميالخاص... هو علم الأمراض الجنسية ... و ما يرتبط بها من كوارث.
    Savaşamayacağınız şeyler vardır. Doğal afetler gibi. Open Subtitles يوجد أشياء لا يستطيع المرء مواجهتها كوارث القدر
    savaşlar olacak, ekonomik krizler olacak doğal afetler olacak. TED سيكون هناك حروب و ستكون إحباطات , ستكون هناك كوارث طبيعية .
    Hiç bir kötülük size dokunmayacak... veya hiçbir musibet yaklaşmayacak. Open Subtitles ... لن يلحق بكم أى شر أو أى كوارث ستقرب منكم
    Hiçbir kötülük size dokunmayacak veya hiçbir musibet yaklaşmayacak. Open Subtitles ... لن يلحق بكم أى شر أو أى كوارث ستقرب منكم
    Üç büyük felâket oldu ve sen de yaralanmayan tek kişisin. Open Subtitles لقد حصلت ثلاث كوارث رئيسة وكنت الوحيد الذي لم يتأذ
    Tüm şehri süründüren felaketi alıp güzel bir limonata yapacak. Open Subtitles ستحول كوارث المدينة لشيء يصب في صالحها
    Ama afişe sığmaz. Sadece "Aşk felaketleri"ne ne dersin? Open Subtitles لكن , ربما لا يكون مناسب ماذا عن كوارث الحب ؟
    Daha fazla felaketin önüne geçmek için camiayı tehdit edecek her tür gizli kapaklı faaliyeti saptamalıyız. Open Subtitles لكي نمنع كوارث مستقبلية، ينبغي علينا أن نلتقط أي مؤشر أولي يشير إلى حدوث خطر عالمجمتع.
    Ana vatanımız neresi ve ebeveynlerimiz kim olursa olsun hayal edilmesi güç felaketlerin üstesinden gelmiş olan cesur ataların soyundan geliyoruz. Open Subtitles أو من كانوا أبائنا نحن مُنحدرونَ من الذين نجوا من كوارث لا يُمكن تخيلها
    İhtiyarların hayatları çağdaş Amerikan toplumunda bir felaket bölgesi olarak tanınıyor. TED حياة المسنين معروفة بشكل واسع كمنطقة كوارث في المجتمع الأمريكي الحديث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus