"كوالدها" - Traduction Arabe en Turc

    • babası gibi
        
    • babası olarak
        
    Dikkat etmezsen, babası gibi "Matlet" olacak. Open Subtitles أتعلم, إن لم تكن حذراً سينتهي بها المطافُ بأن تشاركـَ بمسابقاتٍ رياضيّةٍ كوالدها تماماً
    O seni kendi babası gibi görüyor. Bu gün, sonunda fark ettim ki, bir yapımcı olarak geçirdiğim bütün o yıllar, ben bir domuz pastırması ile bir turtaya yem olmuşum. Open Subtitles فهي تنظر لك كوالدها أليس كذلك عزيزتي ؟
    Daha önce babası gibi güçlü bir erkek arıyor demiştim. Open Subtitles قلت من قبـل أنها عن شخص مسيطر كوالدها
    Ve babası olarak onun için yaptığım binlerce ufak şey geldi aklıma. Open Subtitles وكنت افكر في كل تلك الاشياء الصغيرة الكثيرة ..التي قمت بها كوالدها
    --biricik kızının, beni gerçekten ve yasal bir bağ ile... ..kendi öz babası olarak görmesini istiyorum. Open Subtitles أريد ابنته الوحيدة أن تنظر لى كوالدها كشعور حقيقى
    Dün gece beni babası gibi giyindirdi. Open Subtitles الليلة الماضية، جعلتني أرتدي كوالدها.
    Judy de babası gibi bir hayalet oldu. Open Subtitles وأن (جودى) اصبحت شاحبة وحيدة وبلا حياة إجتماعية كوالدها
    Diplomatik ve kaçamak, tıpkı politikacı olan babası gibi. Open Subtitles ومراوغة، كالسياسيين... كوالدها
    Oğlum onun babası gibi adamlar yüzünden öldü. Open Subtitles ولدي قُتل بسبب رجال كوالدها.
    babası gibi ajan olmak için doğmuş. Open Subtitles خُلقت لتكون عميلة، كوالدها
    - Rena. Umarım Rena babası gibi değildir. Open Subtitles حسناً أتمنى أن تكون (رينا) ليست كوالدها
    O yüzden şimdi babası gibi inatçı oldu. Open Subtitles -إنّها حازمة كوالدها
    Aynı babası gibi. Open Subtitles تماما كوالدها
    Aynı babası gibi. Open Subtitles كوالدها
    babası olarak Bay Keller kayıtlı değil. Open Subtitles السيد "كيلير" ليس مسجل كوالدها
    Kızım Amondi, beni korkulacak biri olarak görmüyor. Beni sadece babası olarak görüyor. Open Subtitles ابنتي (أموندي)، لا تراني كشخص تخافه تراني فقط كوالدها
    Keşke Jesse babası olarak beni bilseydi. Open Subtitles أتمنى لو كانت (جيسي) فكرت في كوالدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus