Bu, gezegenimizin yüzeyinin hareket halinde olduğunun açık bir kanıtıdır. | Open Subtitles | هذا دليل دامغ على أن سطح كوكبنا في حركة مستمرة. |
gezegenimizin her köşesinde mikrobik yaşamlar keşfediyoruz: buzda, kömürde, kayalarda, volkan bacalarında; çok harika bir şey. | TED | نجد الميكروبات في كل مكان من كوكبنا في الثلج وفي الفحم وفي الصخور وفي فوهات البراكين. |
gezegenimizin yüzeyinin aslında insan yaşamı için yaşanabilir olan ve burada sıkıştığımız çok küçük bir kısmı var. | TED | هناك فقط قطعة صغيرة جداً على سطح كوكبنا في الواقع صالحة لحياة الإنسان، ومحشورون هنا في المكان الذي نعيش فيه جميعاً. |
bu günlerde Dünya'da altın üretebiliyoruz; ama her şeyden önce, bu değerli metalin bizim gezegenimize nasıl gömüldüğünü anlamak için, yukarıya doğru yıldızlara göz dikmeliyiz. | TED | ولكن لكي نفهم كيف أصبح هذا المعدن النفيس جزءاً من كوكبنا في بادئ الأمر ، علينا أن ننظر إلى الأعلى نحو النجوم. |
Bu, Dünya'daki tüm yaşamı sürdürebilmek için gezegenimize dağılmış nehir, göl, yeraltı su havzaları yer altı buzları ve permafrost gibi %1'den az kısmı bırakır. | TED | ذلك يترك أقل من 1 ٪ متاحة لاستمرار الحياة على الأرض، موزعة على كوكبنا في الأنهار والبحيرات وطبقات المياه الجوفية و جليد القاع والتربة الصقيعية. |
Yaşamla volkanların, atmosferimizde mâkul miktarda karbondioksit bulundurmak için, birlikte çalışarak gezegenimizin bakımını yapması ve bizi konforlu bir ısıda tutması gerçekten esrârengiz. | Open Subtitles | من الغريب كيف يعملون معا، الحياة والبراكين في إبقاء الكمية الصحيحة تماماً من ثاني أكسيد الكربون في غلافنا الجوي، يبقي كوكبنا في درجة حرارة مريحة. |
Ancak Dünya'nın uzun tarihi boyunca karbondioksit gezegenimizin karmaşık yaşamın hayatta kalabileceği ısı dengesini korumada çok önemli bir rol oynadı. | Open Subtitles | لكن على مدار تاريخ الأرض الطويل، لعب ثاني أكسيد الكربون دوراً حيوياً في الحفاظ على كوكبنا في درجة حرارة ملائمة لبقاء الحياة المعقدة. |
Ama bir kısmı, Güneş Sistemi'nde saatte 9 milyon km'ye varan hızlarla yol alır ve gezegenimize ulaşması 16 saatten kısa sürer. | Open Subtitles | لكن بعضها يسافر بسرعة تصل إلى 6 مليون ميل بالساعة حيث تصل إلى كوكبنا في أقل من 16 ساعة |
İnsanlığın iyiliği için nasıl uzayın gizlerini nasıl araştırdığımı hayal ettim, nasıl gezegenimize baktığımı ve nasıl anneme gururla el salladığımı. | Open Subtitles | لقد بينت كيف سأستكشف أسرار الكون لتستفيد منه الإنسانية كيف سأنظر إلى كوكبنا في الأسفل وكيف سألوح بفخر لأمي كيف سأنظر إلى كوكبنا في الأسفل وكيف سألوح بفخر لأمي |
İnsanlığın iyiliği için nasıl uzayın gizlerini nasıl araştırdığımı hayal ettim, nasıl gezegenimize baktığımı ve nasıl anneme gururla el salladığımı. | Open Subtitles | لقد بينت كيف سأستكشف أسرار الكون لتستفيد منه الإنسانية كيف سأنظر إلى كوكبنا في الأسفل وكيف سألوح بفخر لأمي كيف سأنظر إلى كوكبنا في الأسفل وكيف سألوح بفخر لأمي |