"كيان" - Traduction Arabe en Turc

    • şeyim
        
    • Qian
        
    • Wesen
        
    • varlığı
        
    • varlığım
        
    • varlık
        
    • varlığa
        
    • varlığın
        
    • Kian
        
    • bütünün
        
    Fakat Starling Şehri'nin kalanı için, başka birisiyim. Başka bir şeyim. Open Subtitles "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر، إنّي كيان آخر"
    Başka bir şeyim. Open Subtitles "إنّي كيان مختلف" "إنّي (السهم الأخضر)"
    Bay Qian çok duygulandı çünkü yeğeninin Çin'deki depremde öldüğünü düşünüyordu. Open Subtitles مستر كيان انتقل لانه يعتقد ان ابن اخيه قد مات في زلزال الصين
    Daha önce düşünmedim çünkü Wesen değil Open Subtitles لم أفكر بها من قبل، لأنها ليست كيان
    Sağ The Order, onlar sizi korumak için çalışıyorum karanlık bir varlığı. Open Subtitles طائفة المسار الأيمن السحربة تحاول حمايتكِ من كيان الظلام
    Bilgi denizinde yaratılmış, yaşayan, düşünen bir varlığım. Open Subtitles انا حي ، كيان مفكر الذي صنع في بحر المعلومات
    Diğer taraftan, her bir tür, varlık ya da olgu için, araştırmanın belirli özgün hedeflerine uygun çözümlerin olduğu önemli problemler bulunur. TED وبالعكس، لكل صنف أو كيان آخر أو ظاهرة، توجد مشاكل مهمة للحل الذي يطابق مجالات البحث تلك تماما.
    Sınırlı bir incelemenin ardından Ajan Mulder, cesedin dünya-dışı biyolojik bir varlığa ait olduğunu kabul etmeye hazırdı; sonunda hep istediği kanıtı bulmuştu bu sadece dünya-dışı yaşamın varlığını kanıtlamakla kalmayacak, aynı zamanda kızkardeşi Samantha'nın uzaylılarca kaçırıldığını da kanıtlayacaktı. Open Subtitles بعد إجراء فحص فيزيائي محدود, العميل مولدر كان جاهزاً للتصديق.. أن الجثة هي كيان بيولوجي من الفضاء الخارجي,
    Şimdi, böyle bir varlığın olduğunu hayâl edin insan duygularıyla dolu olduğunu. Open Subtitles لذا الآن تخيلوا هكذا كيان مع مدى كامل من العاطفة البشرية.
    Başka bir şeyim. Open Subtitles "إنّي كيان آخر"
    Başka bir şeyim. Open Subtitles "إنّي كيان آخر"
    Başka bir şeyim. Open Subtitles "إنّي كيان آخر"
    Başka bir şeyim. Open Subtitles "إنّي كيان آخر"
    Bay Qian bu çocuğun yeğeni olmadığını söylüyor ve çocukta onun amcası olmadığını söylüyor. Open Subtitles السيد كيان يقول ان هذا الولد ليس ابن اخيه و الولد يقول انه ليس عمه
    Başkan Qian telefon ederse buralarda olman gerek. Open Subtitles يجب أن تكون قريباً في حالة أراد الرئيس كيان أن يتحدث بالهاتف.
    Bakalım onun arkadaşı Wesen mi bakalım. Open Subtitles لنذهب ونرى لو كانت صديقتها كيان
    Üzüm ve yapraklarda. Wesen tam olarak anlamıyor. Open Subtitles هذا لا يبدو مثل كيان
    Benim tahminime göre en küçük varlığı arıyorlar. Open Subtitles أظن إنهم يبحثون على كيان صغير على الأقل.
    O dünyanın ilk ölümsüz varlığı ve kendisi tedavi ile beraber hapsedilmiş. Open Subtitles هو أوّل كيان خالد بالعالم وإنّه حبيس مع الترياق
    Bu okulda otuz yıl harcadıktan sonra sadece görünmeyen, duyulmayan bir varlığım. Open Subtitles هذا بعد قضاء ثلاثون سنةَ في هذه المدرسةِ انا فقط كيان غير مسموع غير مرئي.
    Bana organın kendisi ayrık birşeymiş gibi göründü, ayrık bir varlık gibi. Open Subtitles العضو نفسُه بدا لي كشيء مفصول، كيان مفصول بالنسبة لي
    Elimizdeki bu ceset uzaylı biyolojik bir varlığa ait. Open Subtitles -ما لدينا هو جثة.. كيان بيولوجي من الفضاء الخارجي.
    veya daha kesin bir şekilde ifade edersek üstün bir varlığın olduğundan şüphe etmek demektir. Open Subtitles و بشكل دقيق أكثر, أن تشك بوجود كيان خارق للوجود
    Kian Nouri'den bahsediyorsun Dubai'de intihar eden İranlı işadamından. Open Subtitles أنت تقصد كيان نوري رجل الأعمال الإيراني الذي وجد منتحرا في دبي
    Veya onlar, yaşamaya devam etmek için; daha büyük bir bütünün, milletin, ailenin, kabilenin ya da gen havuzunun bir parçası olmayı umarlar. TED حيوي محسوس كالأطفال كما أنهم يحبون ويأملون أن يعيشوا كجزء من كيان أعظم وطن أو أسرة أو قبيلة من خلال جيناتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus