"كيف أننا" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl
        
    - Bugün kilisede düşünüyordum da Hıristiyanlığın esas noktasını nasıl oluyor da kaçırıyoruz? Open Subtitles كنت أفكر في الكنيسة اليوم كيف أننا نغفل عن صلب الموضوع بمايتعلق بالمسيح
    Bir fikrin var mı? Eğer onlar da dile sahip olsalardı Neanderthalleri nasıl yenebilirdik? TED هل لدينا أي فكرة كيف أننا تفوقنا عليهم لو كانوا هم أيضاً لديهم لغة؟
    Sorulması gereken soru şu: Bugün nasıl oluyor da ülkeyi siyahi öğrencilerin bilim ve mühendislik alanlarında doktora yapmaya aday olması için seferber ediyoruz? TED والسؤال هو ما يلي: كيف أننا الآن نقود الدولة في إخراج أفارقة أمريكان يكملون تعليمهم إلى مرحلة الدكتوراه في العلوم والهندسة والدكتوراه في الطب؟
    O da nasıl temel olarak hala gemi taşımacılığına bağlı olduğumuz. TED وهو كيف أننا لازلنا نعتمد بشكل أساسي على النقل البحري.
    Bakın size şunu söyleyeyim, sahip olduğumuz kâr manyaklığı o kadar derin şekilde yerleşmiş ki topluma nasıl zarar verdiğimizi bile fark etmiyoruz. TED ودعوني أقول لكم بأن جنون الربح لدينا متعمق بشكل كبير بحيث أننا لاندرك كيف أننا نقوم بأذية المجتمع.
    Seksi nasıl değiştirdiğimizi kabul edelim. TED و نحن نوعاً ما نعتبر من المسلمات كيف أننا قد غيرنا مفهوم ممارسة الجنس
    Az harcamaya ve az tüketmeye başlamayı nasıl öğreniyor olduğumuzdan bahsedilmiyor. TED ولم تُخبر كيف أننا نتعلم أن نبذر أقل ونستهلك أقل.
    Tekrar ettiğinizi gördüğüm şeylerden biri de nasıl hepimizin birleştiği. TED وأحد الأشياء التي رأيتك تكرر قولها ألا وهو حديثك عن كيف أننا جميعًا متحدون،
    Onlara, birbirimizin hayatına nasıl biraz mutluluk getirdiğimizi söyle. Open Subtitles أخبرهم كيف أننا أدخلنا بعض السعادة في حياة بعضنا البعض.
    Ona göster ki o boktan emekli maaşımızla nasıl geçindiğimizi anlasın! Open Subtitles أرهما لها، كي تعلم كيف أننا ندفع لها من ضماننا الاجتماعيّ السيّء
    Gelip seninle, uzun zamandır nasıl arkadaş... kaldığımızı ve güveni nasıl tesis ettiğimizi falan konuşacaktım. Open Subtitles كنت على وشك إلقاء موعظة عليك كيف أننا كنا أصدقاء لفترة طويلة، وبيننا ثقة كبيرة طول الوقت
    Gelip seninle, uzun zamandır nasıl arkadaş kaldığımızı... ve güveni nasıl tesis ettiğimizi falan konuşacaktım. Open Subtitles كنت على وشك إعطاءك محاضرة كيف أننا كنا أصدقاء لمدة طويلة وبيننا ثقة كبيرة كل ذلك الوقت
    Biz de aşağıda canımız sıkkın bir şekilde nasıl yatağa kız atabileceğimizi düşünüyorduk. Open Subtitles كنا في الدور السفلي00 ملولين و باردين و نتسأل كيف أننا لم نضاجع أبدا0
    Hükümet o fotoğrafı biz hayvanlar nasıl kendimizi idare edemediğimizi göstermek için kullanıyor. Open Subtitles الحكومة تستعملها لتُظهر كيف أننا حيوانات لا نستطيع ُحكم أنفسنا ، هل يعجبُك ذلك ؟
    Çünkü, çocuklarının ölme şansının olduğunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لأنني لا أعرف كيف أخبرهم كيف أننا لن نقدر على إنقاذه
    Hâlâ bir karmaşa ve meleği nasıl beraber bulabileceğimizi anlamış değilim. Open Subtitles لا زلت لا افهم كيف أننا نبحث عن صوت الأقدام وعن ملاك ما؟
    nasıl yüz bin dolarımız olacağını filan! Allah kahretsin, hemen söyle şunu. Open Subtitles ـ و كيف أننا سنرى جميعاً مئة ألف دولار ـ اللعنة ، هلا أخبرتني حالاً
    nasıl aynı yumurtadan çıkmışız hala şaşıyorum. Open Subtitles كيف أننا خرجنا من بيضة واحدة، هذا لغر بالنسبة إلي.
    Ve Şimdi, bu oyunun nasıl oynancağı ona göstermem gerekiyor. Open Subtitles والآن, سأُريها كيف أننا الإثنان نستطيع لعب هذه اللعبة
    Ayrıca, bu haftasonunu kulübü... nasıl kapatacağımızdan konuşmak için kullanabiliriz... Open Subtitles بالإضافة ، يمكننا أن نستخدم هذه العطلة . للتحدث عن كيف أننا سنبهر النادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus