"كيف سيؤثر" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl etkiler
        
    • nasıl etkileyecek
        
    • nasıl etkileyeceği
        
    • nasıl etkileyeceğini
        
    • nasıl etkiliyor
        
    • nasıl etki
        
    Ve bu seçimi şu soruyu sorarak yapın, bu etrafımdaki çevreyi nasıl etkiler? TED ونقرر تناول هذه الخيارات بالسؤال، كيف سيؤثر هذا على البيئة من حولي؟
    Öyle ya da böyle başkalarını nasıl etkiler umrunda değil. Open Subtitles -لا تهتمين كيف سيؤثر أو لا يؤثر -فعلك على الآخرين
    Büyüdüğünde çocuğumun hayatını nasıl etkileyecek? TED كيف سيؤثر هذا على حياة طفلي عندما يكبر؟
    Bu benim bal işimi nasıl etkileyecek merak ediyorum. Open Subtitles أتساؤل كيف سيؤثر ذلك على مشروعي في مجال العسل ؟
    Yapma Joe, önemsediğin tek şey bunun kariyerini nasıl etkileyeceği mi? Open Subtitles هيا، هل هذا كل ما تهتم به كيف سيؤثر هذا على مستقبلك الوظيفي؟
    Bu durumun onu nasıl etkileyeceği ve bununla nasıl başa çıkacağınızla ilgili sağlam bir araştırma yapmışsınızdır. Open Subtitles عن كيف سيؤثر علية ، والطريقة الصحيحةللتعاملمع الامر،وكلهذا.
    Bir kişi hasta olduğunu söylediğinde ve işlerini nasıl etkileyeceğini bilmediklerinde bir müdürün cevabı ne olmalı? TED وعليه فإن رد فعل المدراء الأولي حين يخبرهم شخص ما أنه مريض وهم لا يعلمون كيف سيؤثر ذلك على عملهم؟
    Bunun beni nasıl etkileyeceğini düşündün mü hiç? Open Subtitles ألم تتوقفي حتى وتفكري كيف سيؤثر هذا عليّ ؟
    Bu durum hastaları nasıl etkiliyor? Open Subtitles كيف سيؤثر هذا على المرضى؟
    Tamam Prue, bakalım bu sana nasıl etki ediyor. Open Subtitles حسناً، برو. سنرى كيف سيؤثر هذا عليكِ
    Yeni bir bakış açısı ediniyorsun acaba bu Carl'ı nasıl etkiler diye düşünüyorum. Open Subtitles تحصلين على منظور جديد هل تعلمين الآن أي قرار أتخذه أفكر كيف سيؤثر على كارل تعلمين؟
    Bu olay seçimi nasıl etkiler Sayın Başkan? Open Subtitles كيف سيؤثر هذا في الإنتخابات يا سيدي؟
    Bugün ise, büyük kararlar-- Özellikle Afrika'dan bahsetmiyorum gelişmiş dünyadan bahsediyorum-- milyonlarca dolarla ve milyonlarca insanla ilgili büyük kararlarda sorulan soru şu; "Bu hissedarlarla yapılacak bir sonraki toplantıyı nasıl etkiler?" TED اليوم، القرارات الرئيسية -- وهنا أنا لا أتحدث بصفة خاصة عن أفريقيا، لكن العالم المتطور-- قرارات رئيسية بملايين الدولارات، وملايين السكان، غالبا ما تستند على، "كيف سيؤثر هذا على الاجتماع المقبل للمساهمين؟"
    Bu diğer markaları nasıl etkileyecek hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت كيف سيؤثر هذا البرنامج على العلامات التجارية الأخرى؟
    Eğer tüm bu düzenlemeler işe yaramazsa bu benim boşanma anlaşmamı nasıl etkileyecek? Open Subtitles اذا هذا الترتيب لم يكن ناجحه... كيف سيؤثر علي تسوية الطلاق؟
    Bu etki adadaki barış sürecini nasıl etkileyecek? Open Subtitles و كيف سيؤثر ذلك على" "عميلة السلام على الجزيرة؟
    Bunun Wall Street'i nasıl etkileyeceği hakkında senin düşüncelerin ne Tracy Jordan? Open Subtitles آرائك ترايسي جوردن ,حول كيف سيؤثر هذا على"وول ستريت"
    Annesiyle ikisini nasıl etkileyeceği hakkında. Open Subtitles و كيف سيؤثر عليه و على والدته.
    Eğer uygunsuz bir ilişki yaşıyorsanız, bunun departmanımı nasıl etkileyeceğini bilmeliyim. Open Subtitles إن كنتِ تخترقين النظام وتنغمسين بعلاقة غير لائقة إذن عليّ النظر كيف سيؤثر هذا على قسمي.
    Sanırım bizi nasıl etkileyeceğini dikkate almadınız. Open Subtitles رٌبما لم تأخٌذ في الإعتبار كيف سيؤثر هذا علينا
    Bir araya geldiğimizde başkalarını nasıl etkileyeceğini hiç düşünmedik. Open Subtitles تعرف، عندما إجتمعنا سويا لم نفكر حتى كيف سيؤثر ذلك في الآخرين
    Hiçbir şekilde düşünülmeden alınan bu karar beni, sicim teorisinin geleceğini ve Lego ile eğlenme vaktimi nasıl etkiliyor! Open Subtitles الأمر الذي فعلتاه دون الأخذ بعين الاعتبار كيف سيؤثر ذلك علي " أو على مستقبل " نظرية الأوتار أو على الوقت الذي أستمتع فيه ببناء النماذج المصغرة
    Yoksa bu olayın cumhuriyetçi eyaletlerde nasıl etki edeceğinden mi? Open Subtitles لكنك غاضب كيف سيؤثر هذا على ترشيحك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus