"كيف كان حال" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıldı
        
    • nasıl
        
    Yolu uzattım, birkaç dakikaya evdeyim. Willow Creek nasıldı? Open Subtitles لقد واجهت بعض العقبات لذا سوف اكون في المنزل خلال بضع دقائق كيف كان حال بيت الصفصاف?
    72 saatlik meditasyonun nasıldı? Open Subtitles كيف كان حال الدواء علي مدار الـ 72 ساعة الماضية ؟
    hava nasıldı? Open Subtitles إلى تلك الليلة من شهر سبتمبر من هذا العام كيف كان حال الطقس؟
    Baban öldüğünde annen buna nasıl tepki vermişti? Open Subtitles كيف كان حال والدتك عند وفاة والدك؟ -ماذا تقصد؟
    Ama o mahallenin nasıl olduğunu hatırladığını biliyorum. Open Subtitles لكني أعلم أنك تذكر كيف كان حال الحيّ
    Hep merak etmişimdir, her şey yolunda giderken bu kasaba nasıldı? Open Subtitles دائماً ما أتساءل كيف كان حال هذه المدينه سيكون عندما كانت منتعشه
    İş nasıldı? Open Subtitles بالمناسبة كيف كان حال العمل اليوم؟
    Kardeşini görmeye gittiğinde o nasıldı? Open Subtitles كيف كان حال شقيقتك عندما رأتها؟
    İş nasıldı hayatım? Open Subtitles كيف كان حال العمل اليوم يا عزيزي؟
    Babanı bıraktığında durumu nasıldı Sarah? Open Subtitles كيف كان حال والدكِ حينما تركتيه؟
    Austin nasıldı başkan bey? Open Subtitles كيف كان حال أستن، سيّدي العمدة؟
    Buluşman nasıldı? Open Subtitles كيف كان حال موعدك؟
    Eşiniz dün nasıldı? Open Subtitles كيف كان حال زوجتك البارحة؟
    - Pazar nasıldı? Open Subtitles كيف كان حال البيع؟ جيد
    - Pazar nasıldı? Open Subtitles كيف كان حال البيع؟ جيد
    Hava nasıldı? Open Subtitles كيف كان حال الطقس؟
    - Grup nasıldı? Open Subtitles كيف كان حال مجموعة الحياة؟
    Dünyanın nasıl bir şey olduğunu bildiğimi... Open Subtitles ..حسبت أنني أعلم كيف كان حال الدنيا
    Sağ ol canımın içi. Günün nasıl geçti? Open Subtitles شكراً لكِ يا عزيزتي كيف كان حال يومكِ؟
    Sahilde günün nasıl geçti ahbap? Open Subtitles كيف كان حال الشاطئ اليوم, يا صاح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus