"كيف نعلم" - Traduction Arabe en Turc

    • nereden biliyoruz
        
    • nereden bileceğiz
        
    • nasıl bileceğiz
        
    • nereden bilelim
        
    • nereden bilebiliriz
        
    • nasıl biliyoruz
        
    • nasıl bilebiliriz
        
    • ne malum
        
    • ne bilelim
        
    • nerden bileceğiz
        
    • nasıl anlayacağız
        
    • nereden anlayacağız
        
    Onun gibi başkaları olmadığını nereden biliyoruz? Open Subtitles نعم , كيف نعلم أنه لا يُوجد أخرون مثلها؟
    Onun bizimle sadece kafa bulup salakça bir şaka yapmadığını nereden biliyoruz? Merhaba? Open Subtitles كيف نعلم أنه لا يخدعنا أو يقوم بتمثيل نكتة مريضة علينا؟
    Eğer onları gündüz avlıyorsak, onların kurt olmadığını nereden bileceğiz? Open Subtitles إذا كُنا نصطاد بالنهار ، كيف نعلم أنّهُم ليسوا ذئاباً؟
    Cinayet gecesi... bu iki sanıkla birlikte maçta olup olmadığınızı nereden bileceğiz? Open Subtitles كيف نعلم أنت والمتهمان كنتم في المباراة في ليلة القتل؟
    Geri gitmenizin sorumluluktan kaçmak olmadığını nasıl bileceğiz? Open Subtitles كيف نعلم أنك لن تستخدم البوابه للهرب من المسؤولية ؟
    Bilgisayarı onun kontrol ettiğini nereden bilelim? Open Subtitles كيف نعلم أنه كان الشخص المُتحكِّم به؟
    Müdür Yardımcısı Annen olunca az önce verdiğin vaatleri gerçekleştirebileceğini nereden bilebiliriz? Open Subtitles كيف نعلم أنك ستكونين قادرة على الوفاء بجميع هذه الوعود في حين أن نائبة المديرة هي أمك؟
    Bu adamın, isyancılara nereye havan atacağı istihbaratını vermediğini nereden biliyoruz? Open Subtitles كيف نعلم بأنه لا يوشي بـ"إنتل" للمتمردين ويخبرهم أين يسقطوا القذائف
    - Asansörde dinleme cihazı olmadığını nereden biliyoruz? Open Subtitles كيف نعلم أنه ليس هناك أداه تنصت فى المصعد؟
    Bunların burada ne yaptığını nereden biliyoruz ki? Open Subtitles كيف نعلم ما كان يفعله هؤلاء الأشخاص له ؟
    Bunların burada ne yaptığını nereden biliyoruz ki? Open Subtitles كيف نعلم ما كان يفعله هؤلاء الأشخاص له ؟
    O kişilerin bizi kurtarmak için oraya gelmediklerini nereden biliyoruz? Open Subtitles كيف نعلم إذا كانوا هنالك من أجل إنقاذنا منه؟
    Gönüllü bir konukçu değilseniz,... ..Jolinar'ı sizin öldürmediğinizi nereden bileceğiz? Open Subtitles إذن إذا لم تكونى مضيف متطوع كيف نعلم أنك لم تقتلى جولنار بنفسك ؟
    Bir tek bizim yerimize kimsenin konmadığını nereden bileceğiz? Open Subtitles كيف نعلم أننا الوحيدين الذي لم يتم إستبدالهم
    O kadar para için kimin ne yapacağını nereden bileceğiz? Open Subtitles كيف نعلم من سيفعل أى شئ من أجل هذا القدر من المال؟
    Senin gerçekte var olduğunu nasıl bileceğiz ki eğer bizimle birlikte hindistan cevizi içmezsen? Open Subtitles كيف نعلم بوجودك الفعلى ان لم تنضم الينا فى الشرب من جوز الهند؟
    Ona güvenebileceğimizi nereden bilelim? Open Subtitles كيف نعلم أنه يمكننا الوثوق بها؟
    Geçmişe giderken Alamo'da ortaya çıkmayacağımızı nereden bilebiliriz? (EN: Alamo Savaşı :1836'da Meksikalılar ve Teksaslı asiler arasındaki savaş) Open Subtitles "كيف نعلم أننا لن ننتهي بالعودة للخلف إلى "ألموا
    Peki, bunun bir sorun olduğunu nasıl biliyoruz? TED كيف نعلم ما إذا كانت هذه مشكلة؟
    Ama onların gerçekten güçlerden bahsettiğini nasıl bilebiliriz? Open Subtitles و لكن كيف نعلم أنهم يتحدثان بالنيابة عن القوى؟
    Onu arabaya bindirdiğin ne malum? Open Subtitles ...انتظر كيف نعلم انك وضعتها في السياره؟
    İşi yapınca o aptal kulun elmasları vereceğini ne bilelim? Open Subtitles كيف نعلم ان هذا الرجل الغبي لن يضع يديه على الألماس عندما نكمل؟
    Bu minik noktalar kimin kim olduğunu belirtmez bizim için. Hangisinin Binbaşı olduğunu nerden bileceğiz? Open Subtitles هذه النقاط لاتخبرنا عن اصحابها كيف نعلم ان اي نقطة هي الماجور؟
    İşe yaradığını nasıl anlayacağız? Open Subtitles كيف نعلم أن هذا قد نفع ؟
    Hangisi iyi, hangisi kötü nereden anlayacağız Yüzbaşı? Open Subtitles يا كابتن كيف نعلم الأخيار من الأشرار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus