"كيف وصلتم" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl geldiniz
        
    • nasıl ulaştınız
        
    • nasıl geldiğinizi
        
    Yani ilk ritüel gerçekten şunu söylemek: Bu yere nasıl geldiniz? TED حقًا، تقولُ الطقوس الأولى هذا: كيف وصلتم إلى هذا المكان؟
    Evrenin akıntılarında kaybolduk. Peki siz buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles ضعنا وسط مجاهل الكون كيف وصلتم إلى هنا أصلاً ؟
    -Siz ikiniz nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف وصلتم أنتم الأثنين هنـا؟
    Bu rakama nasıl ulaştınız? Open Subtitles كيف وصلتم إلى هذا الرقم ؟
    Buna nasıl ulaştınız? Open Subtitles كيف وصلتم إليها؟
    Ama buraya nasıl geldiğinizi anlamadım. Open Subtitles لكن لا افهم كيف وصلتم الى هنا يا رفاق
    Buraya nasıl geldiğinizi söyleyecek misiniz? Open Subtitles هل ستخبرونني يا رفاق كيف وصلتم إلى هنا؟
    Buraya kadar nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف وصلتم إلى هنا؟
    Buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف وصلتم لهنا ؟
    - Buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles ـ كيف وصلتم إلى هنا؟
    Siz buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف وصلتم إلى هُنا يا رفاق؟
    Siz buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles كيف وصلتم إلى هنا؟
    - Saçmaladın şimdi. - Gemiye nasıl geldiniz? Open Subtitles لا تكن حقيراً - كيف وصلتم إلى هنا؟
    - Evet. - Merdivenlere nasıl ulaştınız? Open Subtitles كيف وصلتم إلى السُلْم؟
    Ama ikimiz de buralara nasıl geldiğinizi biliyoruz örnek vatandaşlar olduğunuzdan değil. Open Subtitles لكننا نعرف... كيف وصلتم إلى هنا لأنكم لستم قدوة لغيركم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus