"كيف يعقل أن" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl olur da
        
    Ah, nasıl olur da bunu bilebilirsin ki? Open Subtitles و كيف يعقل أن تعرف ذلك؟ بنفس الطريقة التي علمت بها عن فكرتـك عن التـمثـيل
    Senin gibi genç kızın nasıl olur da trendlerden haberi olmaz? Open Subtitles كيف يعقل أن لا تعرف شابة مثلك ماهو شائع؟
    nasıl olur da ikinci sınıf öğrencisi hamile olur? Open Subtitles كيف يعقل أن تكون تلميذة في السنة الثانية حامل؟
    Burada, senin gibi bir psikopat tarafından kaçırılmışken, nasıl olur da aklım başımda olur? Open Subtitles بعد أن خطفني مريض نفسي مثلك كيف يعقل أن لا أفقد عقلي؟
    Bu kadar insan nasıl olur da kötü şeyler yapmaya ve diğer insanlara zarar vermeye istekli olur? Open Subtitles كيف يعقل أن هناك الكثير من الناس يرغبـون بعمل أشياء سيئـة و جرح أناس آخريـن ؟
    nasıl olur da ölmüş penisini içine sokmasına izin verirsin? Open Subtitles كيف يعقل أن تتركينه يضع قضيبه الميت بداخلك ؟
    nasıl olur da hem büyükbaş hayvanları sevip hem de etini yiyebiliyorsun? Open Subtitles كيف يعقل أن تكون محباً للحيوانات ورغم ذلك تأكل لحمهم؟
    Söylesene kralın en iyi 20 adamı nasıl olur da kralının kızını basit kuzeylilere kaptırabilir? Open Subtitles أخبرني، كيف يعقل أن 20 من أفضل رجال الملك يفقدون إبنة الملك لبضعة وضيعة من رجال الشمال
    nasıl olur da Harvey bölge savcısının yanında çalıştığının hakkında konuşmak istemezki? Open Subtitles كيف يعقل أن (هارفي) لا يتحدث بشأن عمله لدى مكتب المدعي العام؟
    nasıl olur da polisi, FBI'ı hatta Interpol'ü arıyorum ve hepsinden "Herkes bunun üstünde çalışıyor" cevabını alabiliyorum. Open Subtitles كيف يعقل أن أتصل بالشرطة ومكتب التحقيقات الفيدرالي وحتى الأنتربول وكل ما أحصل عليه "الجميع يعمل "على القضية
    Dünyada nasıl olur da bu kadar çok yanlış olur, Lafayette? Open Subtitles كيف يعقل أن يكون هناك الكثير من الأشياء الخاطئة بالعالم ، (لآفيتتا) ؟
    nasıl olur da yine siz kazanırsınız? Open Subtitles كيف يعقل أن تفوزوا مجدّدا؟
    nasıl olur da Gu Jun Pyo'dan nefret edersin? Open Subtitles كيف يعقل أن تكرهي غو جونبيو؟ ؟ !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus