"كيف يمكن لنا" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl
        
    Beni seviyor olsa bile, birlikte nasıl bir takım oluşturabiliriz? Open Subtitles حتى لو كان يحبني، كيف يمكن لنا تشكيل فريق متماسك؟
    Ve bu inancı nasıl yaşayabiliriz? Böylesi bir inancı ben nasıl yaşarım? TED كيف يمكن لنا أن نعيش مثل هذا الإيمان؟ كيف يمكن لي أن أعيش مثل هذا الإيمان؟
    Belki de gerçekte olan biten bu. Bu iki olasılığı birbirinden nasıl ayırt edebileceğiz? TED وربما هذا ما يحدث في الواقع. كيف يمكن لنا أن نفك التشابك بين هذين الإحتمالين؟
    Projenin bu versiyonunda görmek için sabırsızlandığım özel şey, yerel halkla, yerli halkla nasıl bağ kuracağımızdır. TED الآن، شيء خاص لهذه النسخة من المشروع هو أنني مهتم برؤية كيف يمكن لنا الاتصال بالسكان المحليين، السكان الأصليين.
    Birlikte kilimleri dokumaya nasıl başlayacağız? TED كيف يمكن لنا أن نبدأ في التحرك و رسم هذه اللوحات معاً ؟
    Haklı olsak bile bunu nasıl kanıtlamalı? Open Subtitles حتى لو كنا على حق ..كيف يمكن لنا أن تثبت ذلك؟
    Çocuklar çok büyüdüğünde nasıl "şeker mi şaka mı" oynayacağız? Open Subtitles كيف يمكن لنا ان نحتفل عندما يكبر الصغار ؟
    Eğer değişirsek, çağın değiştiğini nasıl anlayacağız? Open Subtitles اذا تغيرنا ,كيف يمكن لنا ان نعرف ان هذه الاوقات لم تتغير ؟
    Sizin bile görmediğiniz birini nasıl bulabiliriz? Open Subtitles كيف يمكن لنا أن نجد شخص لم يراه أحد ، حتى أنتِ؟
    O bilgisayarın bir şekilde internete bağlanıp bağlanmadığından nasıl emin olabiliriz? Open Subtitles كيف يمكن لنا أن نعرف أنّ هذا الجهاز المحمول لن يتصل بالإنترنت؟
    İnsanlara burada olanları nasıl izah edeceğiz? Open Subtitles كيف يمكن لنا أن نخبر الناس ما يحدث هنا ؟
    Birbirimizi bile yenememişken, Wu Kardeşleri nasıl yeneceğiz? Open Subtitles انه محق , لم نتمكن من هزيمة بعضنا البعض كيف يمكن لنا هزيمه الأخوات وو؟
    Eğer uzaylı konuşmalarını tespit etmeyi öğrenirsek, onu nasıl anlamayı umuyoruz? Open Subtitles إذا لم نتعلم الكشف عن وسائل الاتصال عند الكائنات الفضائية, كيف يمكن لنا أن نأمل على فهم ذلك؟
    Yani soru şu ki bunu nasıl kullanabiliriz? TED فالسؤال هو كيف يمكن لنا استخدام هذا؟
    Ben de düşünmeye başladım, nasıl yapsak da günlük toplantılarımızda yemek gibi ayrıntılara takılmak yerine insanları daha anlamlı bir şekilde bir araya getirmeye odaklansak diye. TED لذلك، بدأت أتساءل كيف يمكن لنا أن نغيّر لقاءاتنا اليومية من أجل التركيز على صُنع مغزًى بالتواصل الإنساني، بلا هوس بالأمور الفرعية.
    nasıl vedalaşacağız? Open Subtitles كيف يمكن لنا أن نقول وداعا؟ علميني.
    Ağacı arabanın üstüne nasıl koyacağız? Open Subtitles كيف يمكن لنا وضع الشجرة فوق السيارة ؟
    "Bunun üzerinde nasıl sonsuza dek yaşadığımızı bir düşün." Open Subtitles " فكروا كيف يمكن لنا أن نشاهد هذه إلى الأبد "
    nasıl normale döneceğiz ki? Open Subtitles كيف يمكن لنا أن نجعلها طبيعيه؟
    Ben de sana diyorum ki biz dediğin yerde nasıl olabiliriz, ...eğer "yer" orası bile değilse, anladın mı? Open Subtitles وأنا أقول لكَ كيف يمكن لنا أن نكون هنا، إذا المقصود بـ"هنا" ليس هنا، حسناً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus