"كيماويات" - Traduction Arabe en Turc

    • kimyasal
        
    • kimyasallar
        
    • kimyasalları
        
    • kimya
        
    • kimyasallarla
        
    • kimyasalların
        
    • madde
        
    Derisinde kimyasal maddeler çıktı. Boya, neft yağı, çamaşır suyu. Open Subtitles و قائمة كيماويات وجدت على بشرته طلاء مجفف, تربنتين, منظف
    O teknede her çeşit kurşunlu boya ve bir sürü kimyasal madde var. Open Subtitles أعني، هذا القارب به كل أنواع الطلاء المعالج و كيماويات في كل مكان
    Öncü kimyasallar, araç gereçler, kablolar ama cihaz yoktu. Araba yok. Open Subtitles كيماويات أوّلية، أدوات، أسلاك، ولكن ما من جهاز ما من سيّارة
    Zehirli kimyasallar içeren bir kazanı durmadan karıştırıyordu. Open Subtitles كان عالقاً في عناء بائس وقف فوق غلاية كيماويات سامة هائجة بلا نهاية
    Eğer Axis kimyasalları'yla bağlantımızı ortaya çıkarırsa, işimiz biter. Open Subtitles اذا ربط بننا وبين كيماويات اكسس، فنحن في الحضيض
    Şehir dışındaki bir Liberya kimya şirketine teslim edilmesi için en yüksek kalitede güdüm çipleri sipariş ediyordu. Open Subtitles كان يطلب رقاقات عالية الطرفية لتوصيلها إلى شركة كيماويات ليبيرية
    Sıvı halde, zincirleme yanma reaksiyonunu durdurmak için diğer kimyasallarla etkileşir. Open Subtitles ما هو ؟ في الشكل المسال , هو مركب من كيماويات أخرى لتعطيل سلسلة التفاعلات الضرورية للإحتراق
    Toksit kimyasalların, tanımlanamayan dayanıklı melez bir virüsün ölümcül özelliklerde olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles إنهم يتوقعون بأن يكون خليط متجانس شديد التحمل كيماويات مسمومة مع سلالة فيروسية لايسهل التعرف عليها مع خصائص قاتلة
    Ve o beğendiğin şampuandan aldım... hani şu meyve kokulu kimyasal olandan. Open Subtitles وقد أحضرت لك بعض الشامبو الذي تحبين الذي به كيماويات برائحة الفاكهة
    kimyasal madde kullanırsın. Onları üredikleri suya koyarsın. TED تستخدم كيماويات. تقوم بوضعها في المياه التي تتكاثر فيها.
    Kırsal bir alanda kimyasal trenin raydan çıktığını düşünelim. TED دعونا نفكر في انحراف قطار كيماويات في بلدة ريفية.
    Bu işlemin ne kadar az renk akması yaptığını ve hiçbir kimyasal kullanılmadan rengi atmayan pigment ürettiğini görebilirsiniz. TED وسترون أن نسبة الإهدار قليلة جداً وتنتج صبغة ثابتة دون كيماويات.
    ve onun bunları satın alması için hiçbir kanun çıkarılmadı ya da kimyasal madde. Open Subtitles و لا توجد كيماويات وجدت فى غرفته بالفندق
    Biliyorsun kafandaki parlak fikirleri destekliyorum ama oynamak için daha sessiz kimyasallar bulmaya ne dersin, hı? Open Subtitles ـ انتى تعرفين انني اؤيد هذا الاقتراح الرائع لكى ولكن أبحثى عن كيماويات هادئه والعبى معاها موافقة؟
    Süper kahramanlar performans artırıcı kimyasallar mı içiyor? Open Subtitles يشرب الأبطال الخارقين كيماويات معززة للأداء؟ بالطبع
    Bu kimyasallar beyin dokusunu siyaha çevirebilirdi. Open Subtitles مستخدماً كيماويات الغرفة المظلمة
    Merak etme, çamurdaki kimyasallar bütün balistik izlerini yok edecek. Open Subtitles لا تقلق كيماويات الطين ستمسح كل الآثار
    Eğer Axis kimyasalları'yla bağlantımızı ortaya çıkarırsa, işimiz biter. Open Subtitles اذا ربط بننا وبين كيماويات اكسس، فنحن في الحضيض
    Bir ihbar var. Napier Axis kimyasalları'nı temizliyormuş. Open Subtitles رأس مجهول نابيير يقوم بالتنظيف في كيماويات أكسس
    - Bir kimya şirketinde lobici. Open Subtitles إنه أحد أعضاء لجنة الضغط في شركة كيماويات
    Ayrıca kalitesiz kimyasallarla çalışmış. Open Subtitles ويعمل كذلك مع كيماويات بدون تصنيف
    Bunu içirin. Kana geçmeden evvel bünyesindeki kimyasalların... kalıntıların temizlenmesine yardımcı olur. Open Subtitles اجعلاه يشرب هذا ، سيساعده على التخلص من أي كيماويات متبقية في أجهزة جسمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus