"كَانَ دائماً" - Traduction Arabe en Turc

    • her zaman
        
    Ben senin yaşındayken, babam, yani büyükbaban beni kampa götürmezdi. her zaman meşgul olurdu. Open Subtitles عندما كُنْتُ بِعُمرك ، جَدُّكَ كَانَ دائماً مشغولاً جداً لأنْ يَأْخذُني للتخييم
    Bu her zaman uzun dönem planımızın bir parçası olmuştur. Open Subtitles هذا كَانَ دائماً جزء من خطّتنا الطويلة الأجلِ
    Senin buradaki konumun, her zaman... ..sanat öğretmenliği oldu. Open Subtitles موقعهم هنا كَانَ دائماً معلّمِة فَنِّ لَيسَت مِنْ معالجّة بالفَنِّ
    Ama bu her zaman haklı olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles لكن الذي لا المتوسط بإِنَّهُ كَانَ دائماً حقّ.
    Darren her zaman ona inanan arkasında olan kimseleri yarı yolda bırakmaktan korkan biri olmuştur. Open Subtitles دارن كَانَ دائماً فقط، هو كَانَ خائفَ دائماً لخَيبة أمل الناسِ الذي آمنَ به.
    her zaman başkalarının hisleriyle alakadar olurdu. Open Subtitles لقد كَانَ دائماً مهتم بشأن مشاعرِ أشخاص الآخرينِ.
    Meslek hayatım, evliliğim yada her hangi bir şeye sözüm her zaman %110 olmuştur. Open Subtitles إلتزامي فى مهنتِي أَو زواجِي، أو ما شابه ذلك... كَانَ دائماً بنسبه 110بالمائة
    O her zaman bizim en büyük koruyucumuz oldu. Open Subtitles انة كَانَ دائماً حامينا الأعظم.
    O her zaman bizim en büyük koruyucumuz olmuştur. Open Subtitles انة كَانَ دائماً حامينا الأعظم.
    İyiyle kötünün arasında... o her zaman ikimizin de en iyi yönlerini aldı. Open Subtitles خلال جيدِ وسيئِ... هو كَانَ دائماً أفضل جزءِ كِلانَا.
    Bu her zaman benim hayalim olmuştu. Open Subtitles هذا كَانَ دائماً حلمَي.
    O her zaman seninleydi. Open Subtitles انة كَانَ دائماً مَعك.
    her zaman para içindi. Open Subtitles هو كَانَ دائماً للمالِ.
    İnsan her zaman kusurlu olandır. Open Subtitles الرجل كَانَ دائماً ناقصَ.
    Cömertlik her zaman benim... zayıflığım olmuştur. Open Subtitles الكرم كَانَ دائماً ... ضعفى.
    *Her zaman aynı şey Open Subtitles * هو كَانَ دائماً نفس الشيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus