"كُثر" - Traduction Arabe en Turc

    • Çok fazla
        
    • Birçok
        
    • pek çok
        
    • Sayıları
        
    • Talipleri
        
    • sultan hazretleri
        
    Bir şey daha diyeyim eğer dünyada Çok fazla insan olduğuna karar verseydi salgın bir hastalık ortaya çıkarırdı. Open Subtitles سأخبرك شيئًا آخر إذا قررّت بشكل مفاجئ أو عقلاني أنّ هناك أناسٌ كُثر في العالم كانت لتنشر مرض الطاعون
    Onun çok kurnaz olduğundan bahsettiler, ve Çok fazla müridi varmış. Open Subtitles يقولون أنها ماكرة جدا، وبأن لديها أتباع كُثر.
    Tubman, yeğenini, kardeşlerini, ebeveynlerini ve Birçok insanı kurtarmak için 13 defa güneye döndü. TED عادت توبمان إلى الجنوب 13 مرة لتحرير ابنة أخيها، وأشقائها، والديها، وآخرون كُثر.
    Burada senin gibi, yerleştirmede zorlandığımız Birçok kişi var. Open Subtitles يوجد أناسٌ كُثر الذين يعانون من مشاكل في المكانِ مثلك
    pek çok insan için bu fikir, korkunç bir düşüncedir. Open Subtitles بالنسبة لناس كُثر, هذه الفكرة فكرة مُرعبة
    Sayıları da giderek artıyor gibi. Aile olarak tek yapabileceğimiz şey, bir arada kalmak. Ve gizli kalmak. Open Subtitles ويبدو أنهم كُثر جدًا، وفي هذه الحالة كل ما بميسورنا فعله كعائلة واحده هو التيقظّ.
    Talipleri bol. Open Subtitles الخاطبين كُثر يقدمون الخيول بالعشرات
    Sizi sarayımda ağırlamak isterdim sultan hazretleri ancak oldukça kalabalık gelmişsiniz. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع أن أستضيفكم فى قصرى ولكنكم كُثر
    Yıllar boyunca Çok fazla kişiyi öfkelendirdiğimi biliyorum. Birçokları şu anda burada. Open Subtitles أعلم إنني أغضبت أناس كُثر عبر السنوات ومعظمهم موجود هُنـا في هذه القاعة
    Sayıları Çok fazla! Arazi avantajı onlarda. Open Subtitles إنهم كُثر إنهم على أرض مُرتفعة
    - Aman Tanrım. - Çok fazla insan var. Open Subtitles ـ يا إلهي ـ ببساطة فهناك أشخاص كُثر
    Bu, Tyler ve başta kadınlar, azınlıklar, gey ve lezbiyenler olmak üzere Çok fazla sayıda insanın ödediği kurbanlara malolan fiyatı ölçmeyip, onları avlayanların karlarını ölçüyor. TED و هو ثمن لا يقدر الكلفة بالنسبة للضحية مثل تايلر و آخرين كُثر تحديدا النساء و الأقليات و ما دفعه أعضاء مجتمع LGBTQ و لكن الثمن يقيس أرباح أولئك الذين يقعون ضحية لهم
    Ama bizim için iyi de olabilir. Nikita, Çok fazla arkadaşımız yok. Open Subtitles ذلك قد يكون مُفيد لنا (نيكيتا)، لم يعد لدينا أصدقاءٌ كُثر
    Çok fazla insan varmış gibi geldi. Open Subtitles يبدو هذا كأشخاص كُثر
    Birçok insana yaptıklarımdan memnun değilim. Open Subtitles و لا تُعجبني بعض الأشياء التي فعلتها لأُناس كُثر
    Geçen yılki ayırma, önümdeki Birçok insanı geciktirdi. Open Subtitles التنحيه العام الماضى تسببت فى تأخر أشخاص كُثر كانوا متقدمين عنى
    Tehditlerine rağmen Birçok cesur adam ona karşı koydu. Open Subtitles على الرغم من تهديداته لهم إلا أن رجالًا كُثر إستطاعوا أن يتحدوه
    Buradaki pek çok kişi ona karşı pek hoş davranmadı. Open Subtitles إلى أن انتقلت إلى هنا لبدء حياتها من جديد ودعيني أُخبركِ أنّ أُناس كُثر في الأرجاء هنا ليسوا ودودين تجاهها
    Anlaşıldı ki, pek çok insan bir kadeh soğuk elma suyuyla kucak dansı yaptırmak istemiyor. Open Subtitles تبيّن، إنّه ليس هنــــاك أُناس كُثر يستمتعون بالرقص على الحضن مع كوب من عصير التفاح البارد.
    Sayıları da giderek artıyor gibi. Aile olarak tek yapabileceğimiz şey, bir arada kalmak. Ve gizli kalmak. Open Subtitles ويبدو أنهم كُثر جدًا، وفي هذه الحالة كل ما بميسورنا فعله كعائلة واحده هو التيقظّ.
    Talipleri bol. Open Subtitles الخاطبين كُثر يقدمون الخيول بالعشرات
    Sizi sarayımda ağırlamak isterdim sultan hazretleri ancak oldukça kalabalık gelmişsiniz. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع أن أستضيفكم فى قصرى ولكنكم كُثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus