"لآخر مرة" - Traduction Arabe en Turc

    • son kez
        
    • en son
        
    • son defa
        
    • son bir kez
        
    • Son bir defa
        
    Bende son kez söylüyorum bu pezevenlik, serefsizlik, ve kiçimi ye. Open Subtitles وأنا سأخبرك لآخر مرة هذه قوادة و إنحطاط و خداع لي
    son kez söylüyorum, buluşmadan önce onunla ilgili hiçbir şey bilmek istemiyorum. Open Subtitles سأقولها لآخر مرة .. لا أريد أن أعرف عنها شيئاً قبل الموعد
    Peki Bay Vole, Bayan French'i son kez ziyarete gittiğinizde üstünüzde bir palto ve kahverengi şapka var mıydı? Open Subtitles الآن يا مستر فول ، حين ذهبت لترى مسز فرينتش لآخر مرة هل ارتديت معطفا واق من المطر و قبعة بنية اللون ؟
    en son bugün öğlen saatinde okulun içinde zanlıyla beraber görülmüş. Open Subtitles شوهدت لآخر مرة داخل المدرسة مع المشتبه به ظهر اليوم تقريبا
    - Kızın en son görüldüğü parkta soruşturmanın başındaki dedektifle görüşeceğiz. Open Subtitles في الحديقة حيث شوهدت الفتاة لآخر مرة علينا ان نرف كل ما حصل
    Bunu son defa yapıyorsunuz. Open Subtitles لآخر مرة ساقول, اي شئ سوف تضعوة علي المُلقن
    Bazen kalan tek şey kollarını son bir kez birbirine dolamak ve oluruna bırakmaktır. Open Subtitles أحيانا الشيء الوحيد الذي تبقى لنا فعله هو أن نحضن بعضنا لآخر مرة ومن ثم ندعه يذهب
    Doktor, size son kez soruyorum... reşit olmayan bir kızın ırzına geçmekten hüküm giydiniz mi giymediniz mi? Open Subtitles الإغتصاب والآن يا دكتور سأسألك لآخر مرة هل تم اتهامك بالإغتصاب أم لا؟
    Sabah evden çıktığında oyuncaklarını son kez öpmüş olabilirsin. Open Subtitles عندما تخرج من البيت في الصباح قد تكون تقبل دُماك لآخر مرة
    son kez soracağım. Kimin için çalışıyorsun? CIA için mi, FBI için mi? Open Subtitles لآخر مرة سـأسـلك هل انت تعمل مع السي آي ايه او الاف بي آي
    İlgilenmiyorum. son kez söylüyorum, beni rahat bırak. Open Subtitles لا يهمني , فقط إستمع ليّ لآخر مرة سأقولها لك , فقط دعني وشأني
    Milhouse, son kez diyorum. Seninle dalga geçmek için onu ben uydurdum! Open Subtitles ميلهاوس، لآخر مرة لقد اخترعت هذه القصة لأمزح معك
    son kez söylüyorum, orda hiçbir şey yok. Open Subtitles لآخر مرة اخبرك انه لا يوجد شىء على الأطلاق
    Garrison, Pisliğini bu kasabaya son kez bulaştırdın! Open Subtitles جاريسون, لقد جلبت قذارتك إلى هذه المدينة لآخر مرة.
    İkimiz de biliyoruz ki son kez görmen gereken biri daha var. Open Subtitles بعد أن قلت هذا، كلانا يعلم أن ثمة من يجب أن تراه لآخر مرة
    Bunu sana gerçekten son kez söylüyorum. Tamam mı? Başka da bir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles سأقول هذا لكَ لآخر مرة اتفقنا أو لم نتفق.
    en son altıncı katta görüldüyse, yukarı mı çıktı aşağıya mı indi? Open Subtitles جاك ، لو أنه شوهد لآخر مرة بالطابق السادس ،فهل صعد أم نزل من هناك ؟
    en son şüphelinin çalışma bölgesinde... görülen kayıp kişileri araştırabiliriz. Open Subtitles يمكننا تفقد سجل المفقودين و نرى ان كان هناك احد قد شوهد لآخر مرة في منطقة عمل الجاني
    Kızımın kıçını, en son 13 Mayıs 2008'te sildim. Open Subtitles لقد مسحت مؤخرة ابنتي لآخر مرة في 13 آيار 2008
    Casey Casden, en son üzerinde Süpermen kostümü varmış. Open Subtitles كايسي كاسدن, تمت رؤيته لآخر مرة ..بملابس سوبرمان..
    Eğer biriyle seks yapacağını ve bunun kesinlikle son defa olacağını bilseydin sence nasıl bir şey olurdu? Open Subtitles ان كنت ستمارس الجنس لآخر مرة مع أحدهم وكنت متاكدا من كونها آخر مرة كيف تظنها ستكون؟
    Wade son bir kez kamerayı kurdu ve gizledi ... ve uzun bekleyiş başladı Open Subtitles جهز وايد مخبئ الكاميرا لآخر مرة و بدأ الانتظار الطويل
    Son bir defa daha avukat ol. Bu herifi yerle bir et. Open Subtitles كن محامياً لآخر مرة في حياتك ، ولقنّه درساً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus