"لأبنائنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Çocuklarımızın
        
    • çocuklarımız için
        
    • çocuklarımıza
        
    - Onları ölü görmektense korkmuş görmeyi tercih ederim! - Kimse Çocuklarımızın incinmesini istemez. Open Subtitles ـ أنا أفضل أن أراهم مذعورين لا مقتولين ـ لا أحد يريد الأذي لأبنائنا
    Çocuklarımızın 20 yaşına gelmeden, kamikazeye binmesini istiyorum. Open Subtitles أريد لأبنائنا أن يركبوا لعبة الأفعوانية قبل أن يبلغوا العشرين
    Ve Baltimore'u çocuklarımız için daha güzel bir şehir yapmak adına herkesin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles ونحن بحاجة لكل من هو مُستعِدٌ للإنضمام إلينا لبناء بالتيمور أفضل لأبنائنا
    Eğer dünyamızı diğer canlılarla birlikte paylaşmak istiyorsak ve bu hassas dengeleri çocuklarımız için korumak istiyorsak... Open Subtitles إن كنا سنتشارك الأرض مع هذا التنوع من الحياة و نحافظ على توازنه الضغيف لأبنائنا
    Onun yokluğunda çocuklarımıza nasıl mümkün olan en iyi ebeveyn olabileceğimi sordum. TED سألت إيمي كيف من الممكن أن أكون أفضل أب لأبنائنا علي الرغم من غيابها.
    ABD Tarım Bakanlığı çocuklarımıza ne yedirdiğimizin ve neye izin verildiğinin koşulsuz tek karar vericisi olarak görülemez. TED وزارة الزراعة الأمريكية لا يمكن أن تُرى على أنها الملامة الوحيدة في كيفية اطعامنا لأبنائنا وما هو مسموح
    Vahşete vahşetle karşılık verilmeyen bir dünya. Çocuklarımızın ölüm korkusu olmadan büyüyebileceği bir dünya. Open Subtitles عالم لايرد فيه العنف بالعنف دومًا، عالم يمكن لأبنائنا الإزدهار فيه بلا ظل الموت
    Çocuklarımızın her arkadaşı burada hoş karşılanır. Open Subtitles أيّ صديق لأبنائنا مرحبّ به هنا
    Çocuklarımızın gelişebilecekleri bir yer inşa edelim. Aynen. Open Subtitles لننشأ مكان لأبنائنا حيث يزدهروا اتعلم ؟
    Çocuklarımızın mutsuz olmasını istemiyoruz. Open Subtitles نحن لا نريد لأبنائنا التعاسة
    Ebeveyn olarak çocuklarımız için en iyisinin olmasını isteriz ve eğer olmazsa kendimizi suçlu hissederiz ve yaşadıklarımızı hiç kimse anlamaz. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب كوالدين، نريد لأبنائنا أنه يكونو كل ما أملنا أن يكونو و إذا لم يصلو لذلك نظن بأنه خطأنا
    Ve kim bilir belki de bir gün çocuklarımız için çentikler atabiliriz. Open Subtitles من يعلم.. ربما يوم من الأيام نقوم بقطع بعض الشقوق، لأبنائنا.
    Hepimiz daha iyi bir hayat istiyoruz, çocuklarımız için daha iyi evler. Open Subtitles جميعنا يُريد حياةً أفضل و موطن أفضل لأبنائنا
    çocuklarımıza veya torunlarımıza bırakmak istediğimiz mirası düşündüğümüzde bir adalet mirası bırakmayı düşünmeliyiz. TED وعندما نفكر في نوع الميراث الذي نريد تركه لأبنائنا أو أحفادنا، فكروا في ترك إرثٍ من العدالة.
    Bir bilim insanı ve bir baba olarak çocuklarımıza ve benim beş torunum gibi torunlarımıza arkamızda ne bırakacağımız konusunda çok endişeliyim. TED كعالم وأب أصبحت قلقاً جداً حيال ما نتركه خلفنا لأبنائنا وأحفادي الخمسة
    çocuklarımıza öğretilmesi, takdis ve geleneklerine harfiyen uyulması için. Open Subtitles يقترح تعليمها لأبنائنا.. وإتباع صلواتها وتقاليدها حرفياً
    çocuklarımıza nasıl bir mesaj gönderdiğimizin farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم فحوى الرسالة التي نحن نبلّغها لأبنائنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus