"لأبنائي" - Traduction Arabe en Turc

    • çocuklarıma
        
    • Oğullarıma
        
    • çocuklarım
        
    • Çocuklarımın
        
    • oğullarımın
        
    • Oğullarımı
        
    • çocuğum için
        
    çocuklarıma hep şunu söylerim. "Önce iş, sonra oyun." Open Subtitles لقد اعتدت أن أقول لأبنائي العمل أولا، ثم اللهو فيما بعد
    ..aile olabiliriz.Ben de çocuklarıma sahip olamadıkları aileyi vericem ! Open Subtitles بوسعنا الحصول على عائلة. أود أن أقدّم لأبنائي العائلة التي لم يحظوا بها.
    Oğullarıma ıslık çalmanı istiyorum. Onlara güzel melodiler ya da folk şarkıları öğret. Open Subtitles أريدك أن تصفري لأبنائي علميهم بعض الإيقاعات الريفية الجميلة
    Satmak istemiyorum, o arazi değerlidir ve ben onu Oğullarıma bırakmak istiyorum. Open Subtitles البيع أريد لا أنا مال هناك الأرض تلك في تركها أريد وأنا لأبنائي
    çocuklarım ve tüm New York halkına ahlaki yönden örnek olmaya çalıştım. Open Subtitles ومحاولتي للظهور كقدوة صالحة لأبنائي ولكل الناس في نيويورك
    Ve Chris, ben her zaman kendi Çocuklarımın benim çocukken geçirdiğim Noel'lerden daha iyi bir Noel geçirmelerini isterim. Open Subtitles و حُري بك أن تعلم أنني لطالما تمنّيتُ لأبنائي أن يحظوا بأعياد ميلاد أفضل من التي حظيتُ بها أنا
    Ben ölmeden önce oğullarımın intikamını almalısın yoksa arkadaşın benimle birlikte ölür. Open Subtitles يجب أن تنتقم لأبنائي قبل موتي و إلا مات صديقك معي
    Bir baba olarak, çocuklarıma güven aşılamak ve kapasitelerini kullanmalarını sağlamak benim görevim. Open Subtitles كأب، أنها وظيفتي لأعطي الثقة لأبنائي . وأخبرهم بما هم قادرين عليه
    Gelecek çocuklarıma ait ve de gelecek geldi. Open Subtitles ان المستقبل ملك لأبنائي وأن المستقبل هو هنا.
    Bunu ben de çocuklarıma anlatırken epey zorlandım. Open Subtitles أنا أحظى بوقت عصيب لتوضيح ذلك لأبنائي أيضًا
    Yani, çocuklarıma para gönderebilirim, ama biliyorum, o orospu zor kazandığım bu parayı çarçur eder ya kendisine ya da beraber yaşadığı o kibirli göt verene kıyafet alır. Open Subtitles أعني، كُنتُ سأُرسلُ النقودَ لأبنائي لكني علِمتُ أنَ تلكَ العاهرَة ستُنفقُ نقودي التي اكتسبتُها لتشتري الملابِس لنفسها أو لذلكَ الأحمَق الذي تعيشُ معَه
    Artık çocuklarıma karşı dürüstçe konuşamıyorum. Open Subtitles لايمكنني الحديث بصراحة لأبنائي
    Emrimdeki adamlara kendi Oğullarıma ettiğimden daha iyi babalık ettim. Open Subtitles كنت الأب الأفضل للرجال تحت قيادتي أكثر من أن أكون أب أفضل لأبنائي.
    Oğullarıma ne diyeceğimi hiç bilmiyorum. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عمّا عليّ قوله لأبنائي
    Eğer ölürsem Oğullarıma ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث لأبنائي إذا انا مُتْ؟
    Son demlerini yaşayan dünyadan koparabildiklerini koparmaya çalıştılar. Ama ben çocuklarım için bunu istemedim. Open Subtitles يلتهمون ما يستطيعون من عالم يلفظ أنفاسه ولكنني لم أرغب بهذا لأبنائي بحياة كهذه
    Onun benim için düşündüğü, ve benim de çocuklarım için düşündüğüm bu. Open Subtitles هذا ما علمتني إياه دائماً و هذا ما علمتهُ لأبنائي.
    çocuklarım için yaptığım herşeyi tek başıma yaptım. Open Subtitles كل شيء فعلتُه لأبنائي فعلتُه بالإعتماد على نفسي
    Çocuklarımın inatçı yönlerini görmeye geldi. Open Subtitles لقد تعلمت الأساليب العنيدة لأبنائي
    Sizi temin ederim ki oğullarımın bu olayla hiçbir bağlantısı olamaz. Open Subtitles بدموع أذرفها بصدق أن هذا ...الجرم العظيم لأبنائي الملاعين
    Oğullarımı büyük bir belaya bulaştırdım ve şimdi de onları kurtarmaya çalışıyorum. Open Subtitles , لقد حفرت حفرة عميقة لأبنائي و أنا أحاول اخراجهما منها
    5 meşale, her çocuğum için bir tane. Open Subtitles أما الخمسة مشاعل، فإنّهم لأبنائي الخمسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus