"لأخذ" - Traduction Arabe en Turc

    • almaya
        
    • almak için
        
    • almam
        
    • alacağım
        
    • alacak
        
    • almayı
        
    • alma
        
    • alırım
        
    • almanın
        
    • biraz
        
    • alması
        
    • alayım
        
    • götürmek için
        
    • alman
        
    • almamız
        
    Çocuğu almaya geldim ama güvenlik izin vermiyor. Ben emrettim. Open Subtitles أتيت لأخذ الفتى، لكنّ رجال الأمن لم يسمحوا لي بذلك
    - Hayır. Çünkü bir şey almaya gitmemişlerdi. Oraya bir şey koymaya gitmişlerdi. Open Subtitles لآنهم لم يكونوا هناك لأخذ أيّ شيء لقد كانوا هناك لترك شيئاً ما
    Ben hayatımın son 30 senesini hesaplamayı oldukça ciddiye almaya çalışan üç büyük projede çalışarak geçirdim. TED حسنا، لقد قضيت 30 سنة من حياتي أعمل على ثلاثة مشاريع كبيرة تسعى حقيقة لأخذ فكرة الحوسبة على محمل الجد.
    Erkeğimin şehvetli poposunu almak için iyi bir nedenin vardır umarım. Open Subtitles من الأفضل لك أن يكون لديك سبب لأخذ مؤخرة رجلي الرائعة
    O ödülü almak için polislerin 100 metre bile yakınına gidemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا الاقتراب من مئة قدم من المبنى الفيدرالي لأخذ المكافأة
    Klinisyen, araştırmacı ve yöneticilerden risk almalarını isteyeceksem, o zaman Sharon olarak benim de risk almam gerekiyor. TED إذا كنت سأطلب من العيادات والباحثين والمسؤولين تحمل تلك المخاطر فأنا شارون أحتاج لأخذ تلك المخاطر أيضاً
    Hemen şimdi yerinizi almaya hazır bir kaç adam tanıyorum. Open Subtitles لدي عدد من الرجال على أهبة الإستعداد لأخذ مكانك
    Kısacası, ücretimizi almaya fırsattan istifade istifamızı vermeye geldik. Open Subtitles جئنا لأخذ رواتبنا وبالمناسبة، سنترك العمل ايضا
    Bay Ferguson ve Rosalie Dr. Bessner'e yardım ederlerken hastanızı kamarada bırakıp silahı almaya gitmiş olabilirsiniz. Open Subtitles بينما السيد فيرغسون والآنسة روزالي يساعدون الدكتور بسنر كان من الممكن أن تتركي مريضتك فاقدة الوعي وتذهبي لأخذ المسدس
    Sadece bu sabah eşyalarının kalanını almaya geldi. Open Subtitles لقد جاء إلى هنا في الصباح لأخذ بقية أغراضه
    Bir zamanlar gecenin bir vakti köşedeki bakkala süt almaya gidebilirdim. Open Subtitles انا كنت اتمشي في منتصف الليل في الاسفل عند الزاوية لأخذ بعض الحليب
    Botu almaya gittiğimiz vakti hatırlasana Open Subtitles اتتذكرين المرة التي ذهبنا فيها لأخذ القارب؟
    Sevgili hanımlarımız bahislerinizi almak için bekliyorlar. minumum bahis 100 bin dolar. Open Subtitles وسيدتنا اللطيفه واقفه على أهبة الإستعداد لأخذ رهاناتكم، مائة ألف كحد أدنى
    Bayanlar drama komitesi 10'da bunları almak için burada olacak. Open Subtitles عضوات لجنة الدراما ستكنّ هنا في العاشرة لأخذ كل هذا
    Iyi, ben, bu işi almak için çalıştı tamam mı? Open Subtitles حسناً , لقد حاولت لأخذ هذه الوظيفة , حسناً ؟
    Eğer böyle davranmaya devam edersen tedbirimi almam gerekecek. Open Subtitles إذا استمريت بهذه التصرفات سأضطر لأخذ هذا منك
    Bir partiye gidiyorum da hediye alacağım. Kitap bakabilir miyim izin verirseniz? Open Subtitles أنا ذاهبة لحفلة وأحتاج لأخذ هدية، هل من الممكن أن ألقى نظرة؟
    Tüm kardeşlerimiz arasında, onun yerini alacak olan tek kişiydin. Open Subtitles من بين جميع أخواتنا، كنت أنت المنشودة المعدة لأخذ مكانها.
    Motoru bu sabah almayı düşünüyor musun? Open Subtitles هل تخطط لأخذ الدراجة النارية هذا الصباح؟
    Ziyafeti bölen tek şey arada bir gerek duyulan nefes alma ihtiyacı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يقاطع الوليمة هو الحاجة لأخذ نفس بين الحين والآخر.
    Ve tekrarlıyorum, eğer yapamazsan, yarın kızları gelip alırım. Open Subtitles و إذا كنت متضايقة سآتي لأخذ الفتيات غدًا فقط أشاورك في الأمر
    yaklaşım getiren ve glutatyon almanın yeni bir yolunu gösteren yeni bir araştırma ortaya çıktı. TED حسنًا، بحث جديد ظهر قبل 13 ثانية يوضح مقاربة جديدة كليًا لهذا وطريقة جديدة لأخذ الجلوتاثيون.
    Dinle, biraz ara vermeliyim. Bana katılmak isteyen var mı? Open Subtitles إستمعوا، أحتاج لأخذ حمام هل هناك من يريد الإنضمام لي؟
    Bu riski alırken yanında birisinin yer alması iyi olur. Open Subtitles يجب أن يكون لديك شخص ما بجانبك لأخذ بعض الإنتقاد
    Bana güvendiğin için teşekkürler. Hesabımızı ve paltolarımızı gidip alayım. Open Subtitles شكرا لثقتك بي ساذهب لأخذ الحساب والمعاطف
    Ufaklığı sınıra geri götürmek için nereden bir taksi bulabilirim? Open Subtitles أين يمكن أن أجد سيارة أجرة لأخذ الطفل إلى الحدود؟
    Yalnızca şu noktada ekstra iş alman uygun mu onu sormak isterim. Open Subtitles و لكن لا بد أن أسأل هل انت متاكد أنه وقت مناسب لك لأخذ عمل مصرح ؟
    - Duydum! Makineli yuvasını almamız için de emir vermişti. Open Subtitles مثل الأمر الذى أعطاه لأخذ هذه البندقيّة الآلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus