"لأسباب طبيعية" - Traduction Arabe en Turc

    • doğal sebeplerden
        
    • doğal yollardan
        
    • Doğal sebeplerle
        
    • doğal yollarla
        
    • normal nedenlerle
        
    • doğal nedenlerden
        
    • normal sebeplerden
        
    • doğal nedenlerle
        
    Albay doğal sebeplerden öldüğü için yargıcın izni imzalaması zaman alacak. Open Subtitles منذ أن مات النقيب لأسباب طبيعية سيستغرق القاضي فترة ليوقع عليها
    Sanki sen üst kattaki ranzada doğal sebeplerden ölmeyeceksin ya! Open Subtitles وكأنك لن تموت لأسباب طبيعية في ذلك السرير المزدوج بالأعلى.
    Baylar bu kanarya doğal sebeplerden ölmüş. Open Subtitles سادتي، مات طائر الكناري هذا لأسباب طبيعية.
    Evet, çoğu doğal yollardan ölür. Open Subtitles نعم، ومعظمها ستكون الإصابات، القضاء عليها لأسباب طبيعية.
    Peter Lee'nin oğlu, Doğal sebeplerle yakın zamanda aramızdan ayrıldı. Open Subtitles إبن بيتر لي ، توفى مؤخرا لأسباب طبيعية
    Hapishanede ölebilirim. Tabii doğal yollarla olmasını yeğlerim. Open Subtitles ولكن أفضل كثيراً أن يحدث ذلك لأسباب طبيعية
    Şimdi normal nedenlerle odama gidiyorum. Open Subtitles سأذهب لغرفتي الآن لأسباب طبيعية
    Bu silah, kurbanı doğal nedenlerden ölmüş gibi gösterebilir. Open Subtitles وهذا يُظهر أن الضحية قد ماتت لأسباب طبيعية
    sonraki olabilecekler düşünüldüğünde, ölümünün doğal sebeplerden olması gerekiyordu. Open Subtitles كان يجب أن يظهر أنه مات لأسباب طبيعية تجنباً للعواقب.
    Ne diyebilir, Terry, doğal sebeplerden ölmüş, dostum. Open Subtitles ما يقوله يا صديقي أنها ماتت لأسباب طبيعية
    Ve bu adam da doğal sebeplerden ötürü ölmüş. Open Subtitles وهذا واحد، توفي هذا الرجل لأسباب طبيعية.
    Adli tıp uzmanı doğal sebeplerden, şiddetli kalp rahatsızlığından öldüğünü söylüyor. Open Subtitles لن يعجبك ما سأقوله الطبيب الشرعي يقول أنها توفيت لأسباب طبيعية سكتة قلبية حادة
    Eğer bu küçük detayı göremeseydik doğal sebeplerden öldüğünü düşünecektik. Open Subtitles كان سيبدو كموت لأسباب طبيعية لو لم نكتشف هذا التفصيل الصغير
    Raporda, doğal sebeplerden öldüğünü yazdığınıza eminim. Open Subtitles أراهن أن التقرير يقول أنه مات لأسباب طبيعية
    Ve çoğu, doğal yollardan ölmediklerine dair belirtiler gösteriyor. Open Subtitles وكثير من هذه المؤشرات تدل أنهم لا يموتون لأسباب طبيعية
    Sanırım doğal yollardan ölümü listeden çıkartabiliriz. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا يمكن أن نستبعد الوفاة لأسباب طبيعية.
    - Doğal sebeplerle öldüğünü düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أنها توفيت لأسباب طبيعية
    Paul Deroulard doğal yollarla öldü, Hercule. Open Subtitles بول دولوراند مات لأسباب طبيعية
    Kanıtlar yok edildi ve babamın suçu üstlenmesi için para verdiği adam da doğal nedenlerden dolayı hapishanede öldü. Open Subtitles الدليل دمر والمجرم الذي رشاه أبي ليعترف بالجريمة مات في السجن لأسباب طبيعية
    Olum, normal sebeplerden oturu gibi gozukecek. Open Subtitles ستبدو الوفاة لأسباب طبيعية
    52 milyon insan her yıl doğal nedenlerle ölüyor sonuç olarak, 52 milyon kül olmaya karşılık geliyor. TED 52 مليون شخص يموتون كلّ سنة لأسباب طبيعية هذا يوازي 52 مليون كتاب قدّ تمّ إتلافه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus