Bunu söylediğin iyi oldu çünkü artık hiç kaçarın yok! | Open Subtitles | أنا سعيدة أنّك قلت هذا لأنني الآن أريد القدوم معك |
Böyle güzel, çünkü artık birileriyle çıkmasam da randevulaşma kaslarımın körelmesini istemiyorum. | Open Subtitles | كلا ، هذا جيد ، لأنني الآن لا يمكنني الخروجبعدالآن.. |
Ama sana gitmeni söylüyorum, çünkü artık dürüst davrandığıma göre, bu iş senin için çıkmaz bir yol ve burada kalmanı sağlamak büyük bir bencillik olacaktır. | Open Subtitles | ولكنني أريدك أن ترحل لأنني الآن أنا صادق هذه الوظيفة نهاية مسدودة لك |
Çünkü şu an seni kesinlikle üçlünün ortasına almış bulunmaktayım! | Open Subtitles | لأنني الآن بت متأكداً . بأنكِ الشخص الذي سوف يكون بالوسط |
Ama en iyisi böyleymiş. Çünkü şu an muhteşem bir kadınla evliyim ve iki çocuğum var. | Open Subtitles | لكن قاد للأفضل، لأنني الآن تزوجت فتاة رائعة |
Daha sonra yaparız birader Çünkü şu anda biraz vahşi sörf yapacağım. | Open Subtitles | سيتعين علي إمساكك مرة أخرى لأنني الآن سأذهب لركوب بعض الأمواج المتوحشة |
çünkü şimdi bunları yapmanı sağlayan her duygunu yıkmak zorundayım. | Open Subtitles | لأنني الآن سأقوم بتحطيم كل شيء جبرك على قول ذلك |
Bana büyük bir iyilik yaptın çünkü artık o ırkçı, cinsiyetçi homofobik orospu çocuğunun Beyaz Saray'a girmesini engellemek için kişisel nefret dışında bir gerekçem var. | Open Subtitles | أنا جدي. لقد قدمت لي خدمة كبيرة. لأنني الآن أملك الحجة |
Dikkat etsen iyi olur. çünkü artık bir işim var. | Open Subtitles | حسنًا،من الأفضل أن تحترسي لأنني الآن لديّ وظيفة |
Hayır, endişelenme çünkü artık nasıl resim çekileceğimi biliyorum. | Open Subtitles | -لا، لا، لا تقلقي، لا تقلقي لأنني الآن أعرف كيف آخذ صورة |
çünkü artık sana güvenebileceğimi biliyorum. | Open Subtitles | لأنني الآن علمت أن بإمكاني الوثوق بك |
Bu yıl gelmiş geçmiş en güzel yıl olacak, çünkü artık iki oldum-- bu "ikinci sınıf" için bir kısaltma-- | Open Subtitles | سيكون هذا أفضل عام على الإطلاق, لأنني الآن "ثانية" إختصار "لطالب السنة الثانية" |
Evet yasal olacak, çünkü artık dava benim. | Open Subtitles | نعم, لأنني الآن المسؤولة لهذه القضية |
çünkü artık soyluyum. | Open Subtitles | لأنني الآن نبيلة؟ |
çünkü artık ben bile söyleyebilirim | Open Subtitles | لأنني الآن أستطيع أن أخبر |
Neyse affettim, Çünkü şu an, doğu sahilinin deniz feneri büyüklüğünde bir ereksiyonum var ve eve gelip bunu güzel karımla paylaşmak istiyorum. | Open Subtitles | لذا، سأعفو عمّا سبق لأنني الآن.. منتصبٌ بطول منارة الساحل الشرقي وسآتي للبيت لمشاركة زوجتي الجميلة ذلك. حسناً. |
Çünkü şu an yapabildiğim oraya gelip dişlerimle gırtlağını koparmamak. | Open Subtitles | لأنني الآن أفعل ما بوسعي كي لا آتي لعندك وأجزّ عنقك بأسناني |
O zaman gerçek bir iş bulmam gerekecek Çünkü şu an kuruşum yok. | Open Subtitles | حينها عليّ الحصول على وظيفة حقيقية لأنني الآن مطرود |
Çünkü şu anda, neye gücümün yetebileceğini biliyorum ve daha önce yaptıysam, tekrar yapabilirim. | Open Subtitles | لأنني الآن أعرف ما يمكنني و إن فعلته مرة سأفعله ثانيةً |
Tüm bunlardan sonra, baba, beni hapisaneye gönderebilirsin, Çünkü şu anda keşke ölü olsaydım diyorum. | Open Subtitles | لكن بعد كل هذا أبي ، يمكنك أيضاً أخذي للسجن لأنني الآن أتمنى أني كنت ميت |
Çünkü şu anda yataktayım. | Open Subtitles | لأنني الآن على السرير سرير مُريح |
Fakat bu önemli değildi, çünkü şimdi yaralarımdan çok daha fazla içimi yakan bir şey vardı. | TED | لكن ذلك لم يكن يهم، لأنني الآن كان هناك شيء في داخلي يشتعل و كان حجمه بداخلي أكبر من كل إصاباتي. |
Şimdiye kadar harcadığı en iyi paraydı çünkü şimdi ona borcum var. | Open Subtitles | إنه أفضل مال أنفقه قط لأنني الآن أدين له |