Bunun farkındayım çünkü ben genelde acımasız biri değilimdir. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا لأنني في الغالب لست على طبيعتي لكنني شخص |
çünkü ben de artık... işe dönmem gerektiğini düşünüyordum. | Open Subtitles | لأنني في الواقع أفكر بأنه حان الوقت لعودتي إلى العمل |
çünkü ben patlıcandan hoşlanırım. | Open Subtitles | لأنني في الواقع أميل شخصياً لزرع الباذنجان |
Dedemi şehir dışında tutmak zorundaydım çünkü başım fena halde dertte! | Open Subtitles | فقط كان لابد أن أخرج "بوب-بوب" خارج البلدة لأنني في مشكلة كبيرة |
Neler olduğunu öğrenirlerse buraya... tebrik etmeye gelirler, Çünkü şu anda... ben bir baba olmak üzereyim. | Open Subtitles | إن عرفوا ما كان يحدث، سيكونون هنا معي للاحتفال فحسب، لأنني في هذه اللحظة الآن، أنا أُصبح أبا |
Sizinle konuşmak istedim çünkü ben de kendi kokumu ürettim. | Open Subtitles | يجب عليك أن تخبرني لقد أردت التحدث معك لأنني في الحقيقة قد اخترعت العطر الخاص بي |
çünkü ben bağırarak oraya doğru gitmek istemiyorum ve... | Open Subtitles | لأنني في الواقع لا أعتقد أريد أن أذهب من خلال بالصراخ و تعلمين.. |
İyi, harika, çünkü ben de buna bir son vermeye gidiyorum. | Open Subtitles | حسناً، عظيم، لأنني في طريقي لإنهاء الأمر الآن. |
Onu evine götüremeyiz çünkü ben şartlı tahliyedeyim. Bunu unuttun mu? | Open Subtitles | لا يجب أن نقوم بذلك لأنني في فترة إطلاق السراح المشروط, أنسيت ذلك؟ |
çünkü ben tam da bir çoklu cinayetin ortasındayım ve sizden bana iltimas etmenizi istiyorum. | Open Subtitles | لأنني في وسط التحقيق في جريمة متعددة وانا أطلب ذلك منك كخدمة |
çünkü ben yapabileceğim her şeyi yaptım. | Open Subtitles | باربرا - لأنني في حافة قابلياتي ، روبرت - |
çünkü ben sadece basit ve sıkıcı bir insanım. | Open Subtitles | لأنني في الحقيقة ، انسان بسيط و عادي |
çünkü ben beğendim. | Open Subtitles | لأنني في الحقيقة أعجبت بهذة الشقة.. |
Bu harika çünkü ben de bu hafta sonu gay olmayı planlıyordum. | Open Subtitles | هذا عظيم - لأنني في الواقع كنت أفكر أن أتغيّر إلى شاذ هذه العطلة الأسبوعية |
Çünkü, ben seninle böyleyim Emma. Uzun mesafe için. | Open Subtitles | لأنني في هذه العلاقه معكِ لفترة طويلة "إيما |
Ve bu güzel çünkü ben aslında hatalıydım. | Open Subtitles | وهذا جيد لأنني في الأساس كنت مخطئاً |
"Biliyor musun, her şey yolunda, çünkü ben danışmadayım. | Open Subtitles | انت تعلم, كل شيء جيد لأنني في الاستشارة |
Seni aradım çünkü başım belada, Kyle, tamam mı? | Open Subtitles | اتصلت بك لأنني في ورطة، يا (كايل), حسناً؟ |
çünkü başım belada. | Open Subtitles | لأنني في مشكلة |
Ve onlar gelmek zorunda, Çünkü şu anda, ben onların varoluş nedenlerini simgeliyorum. | Open Subtitles | ويجب أن يأتوا لأنني في هذه اللحظة أنا السبب لوجودهم جميعاً |
Haydi kalkın bakalım, hepiniz Çin yemeğine gelin Çünkü şu anda ben çok acıktım. | Open Subtitles | هيا بنا، عليّ البدء بتناول الطعام الصيني لأنني في عوز الآن |