"لأنني كنتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü ben
        
    • olduğum için
        
    Onu öldürmüş olsam benimle şu an konuşamazdınız çünkü ben de kendimi öldürürdüm. Open Subtitles إن كنتُ من قتلها، لما كنتما تتحدّثان إليّ لأنني كنتُ لأكون ميتاً أيضاً
    Sana seslendim çünkü ben içmeyecektim. Open Subtitles لقد ناديت باسمكِ. كنتُ أدعوكِ. لأنني كنتُ على وشك التدخين.
    Seni yargılamaya falan çalışmıyorum, çünkü ben de o okuldaydım ben de payıma düşen fındıkları kırdım bu yüzden de Hunter Jennings'in kötü bir adam olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا لا أسعى للحكم عليكِ أو ما شابه لأنني كنتُ أيضاً معكِ هناك بالكليّة و قد واعدتُ حصّتي من الشبّان الغريبي الأطوار
    Seni yargılamıyorum çünkü ben de okuldaydım ve payıma düşen kötü adamla çıktım. Open Subtitles أنا لا أسعى للحكم عليكِ أو ما شابه لأنني كنتُ أيضاً معكِ هناك بالكليّة و قد واعدتُ حصّتي من الشبّان الغريبي الأطوار
    Nate Griffin. Feci bir siyah olduğum için bana musallat oluyorsun. Open Subtitles نيت جريفن, يا إلهي , سوف تطاردني لأنني كنتُ رجل أسود فظيع
    O zaman benim algımda bir problem var çünkü ben farklı titreşimler alıyorum. Open Subtitles حسناً, لابدّمن أنّجهازالكشفلديّمطفئ, لأنني كنتُ أتلقّى ترددات الآخرين.
    çünkü ben daha çok düşünüp benim gitmemin daha iyi olacağına karar verdim. Open Subtitles لأنني كنتُ أفكر أكثر ، وتأكد لي -كم من المنطقي لي أن تذهبي
    İyi bir ortaklığımız vardı çünkü ben işi biliyordum böylece sen de duygusal davranabildin. Open Subtitles كنّا شركاءً جيدين لأنني كنتُ أعرف العمل و الذي جعلكِ تصبحين الجانب العاطفي منه
    Ama elimdeki her şeyi bu bahse yatırmadım çünkü ben daha riskli bir şeyin peşindeydim. Open Subtitles لم أَضع رهاني على هذا، لأنني كنتُ أمارس لعبة أكثر خطورة.
    Bizim Napoli'de... çünkü ben Napoliliyim biliyor musun? Open Subtitles في نابلس، لأنني كنتُ منها تعرفها، أليس كذلك؟
    çünkü ben iki saatliğine ibne oldum, o da yetti de arttı bile. Open Subtitles لأنني كنتُ لوطيًا لساعتين، وكان هذا وقتًا كافيًا ليدرك.
    Sette hiçbir şey çekemez oldu, çünkü ben... Open Subtitles لم يتسطع حتى إصابه أي شئ من المجموعة لأنني كنتُ فقط...
    Hak ettim çünkü ben bir pisliğim, dostum. Open Subtitles سأتقبل هذا لأنني .. كنتُ أحمق ، يا رجل
    çünkü ben seninle kalmak istedim. Open Subtitles لأنني كنتُ أريد.. أن أبقى معك.
    Aslında sorman ilginç çünkü ben de zaman akışını ölçmenin bir yolu olması gerektiğini düşünüyordum. Open Subtitles من المثير إنّك تسأل لأنني كنتُ أُفكّر... بأنّه لا بدّ من وجود طريقة لحساب مرور الوقت
    çünkü ben fakirdim ve o beni sevmiyordu. Open Subtitles لأنني كنتُ فقيرة. و لم تحبني.
    çünkü ben de bunu düşünüyordum, ...ve Jimmy'nin kontratına bir göz attım... Open Subtitles لأنني كنتُ أفكر بذلك وراجعت عقد (جيمي)...
    çünkü ben sana hep yakınım. Open Subtitles "لأنني كنتُ أفضل منك"
    Mahkum olduğum için rıza göstermezmişim. Open Subtitles لقد قالوا ليس بمقدوري قبول هذا لأنني كنتُ سجينة.
    Çok sıska olduğum için kocaman gözükürmüşüm. Open Subtitles كان لابُد عليّ أن إرتدي الكثير من البلوزات .لكي أبدو كبيراً لأنني كنتُ صغيراً للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus