"لأنه اذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü eğer
        
    • Eğer boktan
        
    • Çünkü öyleyse
        
    Çünkü, eğer aramızdaki eksiksiz güvenden daha az birşey varsa... Open Subtitles لأنه اذا كان هناك بيننا شىء أقل من الثقة التامة...
    Çünkü eğer varsa... seninle birlikte gelebilir miyim, merak ediyorum. Open Subtitles لأنه اذا كان هناك, لكنت اتسأل اذا كان بوسعي البقاء معك.
    Çünkü eğer varsa, istersen hemen hazır et. Open Subtitles لأنه اذا لم يكن لديك, فيمكنك المجيء الى هذا
    Çünkü eğer sana kapılırsam ve senin beni kandırdığın ortaya çıkarsa ölebilirim. Open Subtitles لأنه اذا سلمت نفسي لك ، واتضح لي انك كنت تتلاعب بي ، قد أموت.
    - Eğer boktan heriflerin kapak olduğu bir kitap kapağı olsaydı, Aklına şunlar gelirdi. Open Subtitles . - لأنه اذا كان هناك كتب مع اغلفة براقة انت تعتقدين ان الكتاب رائع
    Çünkü öyleyse hiç belli etmiyorsunuz. Open Subtitles لأنه اذا انت مهتم, انا لا أرى ذلك
    Çünkü eğer olursa, hemen ertesi gün polis... senin hizmetinin kasetini bulur. Open Subtitles لأنه اذا حدث ذلك, فى اليوم التالى مباشرة ستحصل الشرطة على نسخة من الشريط اية خدمة
    Çünkü eğer öyle ise karnı şişmeye başlamadan bir suikasta kurban gitmesi onun için en iyi şey olur. Open Subtitles لأنه اذا كان كذلك افضل شيء ان تحضر وصيتها في حال تم اغتيالها قَبْلَ أَنْ تَبْدأُ العرض
    Çünkü eğer yoksa işime dönmem gerek. Open Subtitles لأنه اذا لا يوجد، فعليّ انّ ارجع الى العمل.
    Çünkü eğer çalıştığım adam seni ele geçirirse o küçük güzel yüzüne yapacağı şeyi görmek hiç hoşuma gitmez. Open Subtitles لأنه اذا أمسكك الرجل الذي أعمل لصالحه، فلن يعجبني ما سيقوم به لوجهك الصغير والجميل
    Çünkü eğer böyle tek taraflı kararlar almaya devam edersen... Open Subtitles لأنه اذا كنت ستستمرين بأتخاذ قرارات لوحدك مثل هذه
    Dua edelim ki bu saçmalık işe yarasın Çünkü eğer yaramazsa en azından birimiz yarın hapse gireceğiz. Open Subtitles لندعو ان ينجح هذا لأنه, اذا لم ينجح على الاقل واحد منا سينتهي في السجن غدا
    Ve bu beni gerçekten çok sinirlendirdi Çünkü eğer çalışırken bir şampanya bardağı dahi çalarsam işimi kaybedebilirdim. Open Subtitles لأنه اذا ماتم الامساك بي وأنا أسرق ولو حتى شيئا تافها ككأس فارغ سأفقد وظيفتي
    Çünkü eğer albayın mide bulandırıcı dövmeli cesedini... bir daha temizlemek zorunda kalırsam aklımı oynatacağım. Open Subtitles لأنه اذا كان عليّ فَرك الوشم المقرف لذلك العقيد لمرة آخرى فسأفقد عقلي
    Bu, gerçek değişimin, gerçek kurumsal değişimin bir işareti, Çünkü eğer yeniden başlayanlar için bu problemi çözebilirsek, diğer kariyer değişimcileri için de bu problemi çözebiliriz. TED هذه علامة تغيير حقيقة، للتحول المؤسسي الصحيح، لأنه اذا إستطعنا حل هذه المشكلة للمستأنفين، نستطيع حلها أيضاَ من أجل المتنقلين وظيفياً.
    Çünkü eğer öyleyse o zaman hepimiz kurbanlık koyunlarız. Open Subtitles لأنه اذا لم نستطع فلسنا الا خرافا تقاد
    Çünkü eğer bocalamış olsaydı, bunu anlardım. Open Subtitles لأنه اذا كانت تكافح فأنا اتفهم
    Çünkü eğer öyleyse, hayatını düzeltmiş demektir. Open Subtitles لأنه اذا كان هو فقط غير حياته تماما
    Harvey, bunu sana söylememe gerek yok biliyorum ama o haklı Çünkü eğer Mike'a gerçekten bir şey olursa, seni affetse dahi sen asla kendini affetmeyeceksin. Open Subtitles هارفي), اعلم انك لا تحتاج) ان اخبرك هذا ولكنها على حق, لأنه اذا وقع شيئا بالفعل ل(مايك), حتى لو سامحتك
    - Eğer boktan heriflerin kapak olduğu bir kitap kapağı olsaydı, Aklına şunlar gelirdi. Open Subtitles . - لأنه اذا كان هناك كتب مع اغلفة براقة انت تعتقدين ان الكتاب رائع
    Çünkü öyleyse ben geri çekilirim. Open Subtitles لأنه اذا كان يوجد .. سأتراجع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus