çünkü patronum şey olsa da -- -- şey, çocuklarım en azından ondan çok daha sevimlidirler -- onun kadar zorluydular. | TED | لأنه بالرغم من أن مديري كان.. حسناً، على الأقل أطفالي كانوا ألطف بكثير من مديري، لكنهم كانوا كثيري الطلبات مثله بالضبط. |
çünkü, ırkına rağmen bu adam, benim için çok değerlidir. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من جنسه، فهذا الرجل عزيز علي |
çünkü uzun bir konuşma olacak ve kesilmesine izin veremem... çünkü görevden alınmana rağmen... peşini bırakmayacağını biliyorum ... | Open Subtitles | لأنها ستكون مكالمة طويلة ولا أستطيع أن قطع المكالمة لأنه بالرغم من أنه تم تسريحكِ من واجبك أعرف لأنك لن تتخلي عنهم |
çünkü, her ne kadar son beş yılda feci bir karın ağrısı olduysan da, ben biraz sana biraz hayranlık beslemiş olabilirim... | Open Subtitles | لأنه بالرغم من حقيقة أنك كنت تسبب لي الألم طوال خمسة سنوات أنا ربما لدي |
çünkü her ne kadar aşırı derecede utangaç ve ölüm takıntılı olsam da gerçekte enerjik bir kişiliğim var. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من أنني خجولة جدا و مهووسة بالموت , إلا أنني إنسانة فائرة جدا |
Eee çünkü, Keanu ölse bile sonunda reenkarnasyon ile geri döner. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من أن كيانو يموت فإنه يتناسخ بالتدريج |
çünkü, her şeye, her olaya rağmen, size kurtuluş sunmak istiyor. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من كل شيء ورغم الأمر كله , فإنه لازال يرغب بعرض النجاة عليك |
çünkü kalite kontrolde yaşanan meselelere rağmen, elbiselerin iyi. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من نقص مقاييس الجودة عندك فإن تصميماتك جيدة |
çünkü arkadaslarin ve ailen senin hayatin, ile ilgili, Tebrikler. | Open Subtitles | , لأنه بالرغم من تدخل العائلة و الأصدقاء هذه حياتك تهاني |
çünkü ne kadar birbirimizden nefret etsek de, iyi anlarımız oldu ve uzmanlığına ihtiyacım var. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من أننا نكره بعضنا لقد كانت لنا لحظاتنا وبإمكاني الاستفادة من خبرتكِ |
Geceleri üzüntüden uyuyamıyordum çünkü sen lekeleri görmesen de ben orada olduklarını biliyordum. | Open Subtitles | كنت استلقي بالليل يقظة منزعجة لأنه بالرغم من انك لم تستطع أن ترى البقع كنت أعلم أنها موجودة |
Ödevimiz için sana söyleyeceğim klasik bir aşk şarkısı arıyorum çünkü her ne kadar konu hakkında kafan karışmış olsa da öpme mesafesinde olduğum tek erkek sensin. | Open Subtitles | أنا أبحث عن أغنية حب كلاسيكية لأغنيها لك من أجل مهمتنا, لأنه بالرغم من تشوشك بخصوص المسألة فأنت الرجل الوحيد |
çünkü onu sevmeme rağmen, biliyorsunuz bazen bir Çin dükkanında çok seksi bir boğa olabiliyor. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من حبي لها تعلم أنها يمكن أن تكون عنيفة جدا أحيانا |
çünkü sahip olduğumuz şey, birçok noktanın tekrar araştırılmasını gerektirmeyecek nitelikte. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من كل الهراء والتقلب بين 800 مستويات منه لايجاد الحقيقة. |
çünkü her ne kadar çıplak bir kadınla yatakta olsan da beyninin bir kısmının hâlâ şu süper buğday mıdır nedir onu düşünmekle meşgul olduğuna eminim. | Open Subtitles | لأنه بالرغم من انك في الفراش مع امرأة عارية أراهن بأن هناك جزء من دماغك يفكر فقط حول القمح الممتاز |
Bu soruya cevap için kolları sıvadım çünkü büyük ihtimalle birçok 4 yaşındaki çocuk bu soruyu sormuştur ve ben dahil birçok uzman, cevabı bilmiyordu. | TED | وأنا على وشكِ الإجابة عن هذا السؤال، لأنه بالرغم من أن العديد ممن هم في سن الرابعة طوال الوقت ربما طرحوا هذا السؤال، العديد من الخبراء ومن بينهم أنا لا يعرفون الاجابة، |