Çünkü, mesela, bir patrona çalışanı homoseksüel davranış yüzünden kovmaya izin veren bir kanunu geçirirseniz sınırı tam olarak nerede çizeceksiniz? | TED | لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟ |
Bunu bu şekilde söylüyorum Çünkü bilmenizi isterim ki, her bilim insanı benimle aynı fikirde değil. | TED | أقولها بهذه الطريقة لأنه علي الاعتراف أمامكم أنه ليس كل العلماء يتفقون معي. |
Sanatımı ilerleteceğim Sözümü söyleyeceğim 4 Temmuz'dan önce bunu bitirmeliyiz dostum... Çünkü onu gizlice birine vereceğim. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا جاهزاً قبل الرايع من تموز لأنه علي أن أقدمه |
-Seni görürsem tutuklamam gerekiyor. -Hadi ciddiyim. | Open Subtitles | عليك ان تذهبي الآن لأنه علي أعتقالك اذا رأيتك |
Evet, şu anda konuşamam, Çünkü işe gitmem gerekiyor. | Open Subtitles | أجل لا أستطيع أن أتكلم الآن لأنه علي أن أذهب للعمل |
Çünkü Ruby'nin ailesini bulmam ve 13 yaşındaki kızlarının hamile olduğunu ve hâlâ, ilerlemiş belsoğukluğundan acı çektiğini söylemem lazım. | Open Subtitles | لأنه علي أن أجد والدي روبي لأخبرهم بان ابنتهم ذات الثلاثة عشر عاما كانت حامل وما زالت تعاني من مرحلة متقدمة من السيلان |
- Tamam, pekala, telefonum lazım, Çünkü... | Open Subtitles | حسنا، حسنا، أحتاج إلى هاتفي، لأنه علي أن أتصل |
Çünkü Montana Moorehead'e Daisy Ödülleri'ne gitmem gerekli bu gece ve hiç bir zaman müşterilerimi bekletmek istemem, bu nedenle... | Open Subtitles | لأنه علي أخذ مونتانا مورتي إلى جوائز ديزي و علي أن ارتب |
Sonra April'in provasına gittim, Çünkü bu komik elbiseyi giymem gerekiyordu sonra da şu diğer adamlar, diğer ajanlar geldi. | Open Subtitles | ومن ثم أذهب إلى زفاف أبريل لأنه علي أن أرتدي هذا الفستان السخيف. ثم جاء بعض الرجال عملاء آخرون. |
Haskell'ı tercih ettim Çünkü en azından benim yanımdaydı. | Open Subtitles | انظري , لقد اخترت هاسكل لأنه علي الأقل لقد كان هناك من اجلي |
Çünkü 15 dakika içinde aksiyon filmi sahnemin çekiminde olmalıyım. | Open Subtitles | لأنه علي الذهاب لأصور مشهدي في فيلم الاكشن في غضون 15 دقيقة. |
Ama bilmem gerek Çünkü duygusal bir açıdan bakıp bakmamam gerektiğini anlamalıyım. | Open Subtitles | ولكني أريد أن أعرف لأنه علي أن أفهم .إذا كان جوابي من عاطفة الموقف أم لا |
İşin sırrı siklememek Çünkü karımı kurtarmam lazım. Gidelim. | Open Subtitles | السر هو ألا تبالي لأنه علي إنقاذ زوجتي، هيا بنا. |
Çünkü ben burada yokken iyi olacağından emin olmam gerek. | Open Subtitles | لأنه علي التأكد بأنك ستكونين بخير في حال لم أكن موجودة. |
Ben buradayım Çünkü diğer iki kızım için ayakta kalmak zorundayım. | Open Subtitles | ليس عليهم أن يقوموا ببحث خلفية أنا هْنا لأنه علي أن أكون قوية من أجل إبنتي الأخرتين |
Kızı her gün tepeye kaldırabilmem için ekstra protein gerekiyor. | Open Subtitles | أحتاج الآن لمزيد من البروتينات لأنه علي حمل تلك السيّدة فوق رأسي طيلة اليوم. |
Bunu söyleyeceğini tahmin etmiştim, ama bir şeyler öğrenmem gerekiyor. | Open Subtitles | اوه، يا فتى، اوه، يا فتى أجل، كنت أتمنى أن تقول ذلك لأنه علي إخراج شيء منك. |
Ve acilen halledilmeli, Çünkü, kızımın resitalinden sonra, hemen havaalanına yetişmem gerekiyor. | Open Subtitles | -مسمار في إطاري، وعلي أن أغيره الآن لأنه علي أن أغادر بعد أداء بنتي |
Hayır, gidemeyiz. Çünkü sayende "Günaydın Amerika" programına çıkmam gerekiyor Kent. | Open Subtitles | اوه, لا, لا نستطيع لأنه علي الذهاب إلى |
Şu anda bütün dikkatimi arabaya vermem gerekiyor. | Open Subtitles | لأنه علي التركيز على هذه السياره |