"لأنه قد" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü bu
        
    • çünkü
        
    • Çünkü bir
        
    Annemin şerefine kadeh kaldıralım, Çünkü bu son kez olabilir. Open Subtitles أريد أن أقدم نخب عيد ميلاد أمي، لأنه قد يكون الأخير.
    Pantolon giymeyi falan mı bırakacaksın? Çünkü bu konuyla ilgili ufak bir sorunum olabilir. Open Subtitles هل ستتوقف عن إرتداء ملابسك لأنه قد يكون عندي مشكل مع هذا
    Ve onu kaybetmek istemem Çünkü bu kimyasal desteğin de kesilmesi anlamına gelir. Open Subtitles لأنه قد تتاح لي تجربة الانسحاب الكيميائي منه ؟
    Ki bu en iyi ihtimal çünkü eski performansına hiç kavuşamayabilir. Open Subtitles وتلك أفضل حالة لأنه قد لا يستعيد مداه الكامل للحركه ابداً
    çünkü boyunu aşan işlere kalkışan geri zekalıların başına kötü şeyler gelir. Open Subtitles لأنه قد يسوء مصير البلهاء الذين يتجاوزون من هم أعلى منهم منزلة
    Duruşmaya gelemedi; çünkü bir yerlerde ölü yatıyor. Open Subtitles هو لم يحضر المحكمة لأنه قد مات بمكان ما.
    Burada kemiğimde küçük bir çatlak var ama sanırım şimdi kemik düzeldi çünkü bir ayı geçti. Open Subtitles لقد كان عندي صدع بسيط على مستوى هذه العظمة لكن أظنها لآن في حالة جيدة لأنه قد عدى على الحادث أكثر من شهر
    Buraya geldim Çünkü bu benim nasıl olduğum gibi görünmek için son şansım olabilir! Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لأنه قد تكون هذه فرصتي الأخيرة لأن أرى بمن أكون حقاَ
    Çünkü bu durum Kirkland' e mesleki hata davası açabilir. Open Subtitles لأنه قد يعرض "كيركلاند" لدعوى قضائية بتهمة سوء مزاولة المهنة
    Dehşet vericiydi, Çünkü bu yaşandı, çünkü hükûmet bunu inkâr etti, çünkü ABD hükümeti çok hafif bir ceza dışında hiçbir şey yapmadı, dehşet vericiydi, çünkü neredeyse tamamen tekil bir olay değildi. TED كان مروعا لأنه قد حدث، ولأن الحكومة أنكرته، لأن الحكومة الأمريكية في نهاية المطاف لم تفعل شيئا سوى صفعة على المعصم. ومروعا لأنه من المؤكد تقريبا أنه لم يكن حدثا فريدا.
    Çünkü bu gece birçoğumuzun son gecesi olabilir. Open Subtitles لأنه قد تكون هذه آخر ليله للكثير مننا
    Çünkü bu son seansimiz... olabilir. Open Subtitles لأنه قد تكون هذه جلستنا الأخيرة
    Çünkü bu, kaçıranların ilk girişimi olabilir. Open Subtitles لأنه قد يكون أولى محاولة الخاطفين
    Çünkü bu sandığı almam için gönderildim. Open Subtitles لأنه قد تم ارسالي لأجلب هذا الصندوق
    Belki de onun için geçerli değildi çünkü o, küçük kardeşti. Open Subtitles لكن، على الأرجح ليس بالنسبة له، لأنه قد وُلد بهذه اللحظة.
    DİJİTAL MİKROSKOP karanlıkla barıştım çünkü, sahada benim en iyi dostum olabiliyor. Open Subtitles وجدت السلام مع الظلام لأنه قد يكون حليف فعال للغاية بمجال عملى
    çünkü evet yeni bir arkadaşı olabilir ve evet biraz dalgın olabilir ama demedi deme, ben hala buradayım! Open Subtitles لأنه قد يكون لديه صديقة جديدة الآن وقد يتشتت إنتباهه قليلاً لكن أقول لك هذا لا زلت أنا هنا
    Soya fasülyeleri Avrupa'ya ve Çin'e hayvan besini olarak ihraç ediliyor, özellikle yaklaşık on yıl önce yaşanmış deli dana hastalığından sonra, artık hayvan proteinlerinden faydanlanmak istemediğimiz zamanlardı, çünkü hastalığın bulaştırma riski vardı. TED محاصيل فول الصويا هذه تصدر نحو أوروبا والصين كعلف للحيوانات، خاصة بعد الذعر الذي سببه مرض جنون البقر قبل عقد من الزمن، حيث لم نعد نريد إعطاء الحيوانات بروتين حيواني، لأنه قد ينقل المرض.
    diye sorardı. çünkü benim üniversite eğitimim için önemli bir para harcamıştı. TED لأنه قد استثمر مبلغ كبير من المال في تعليمي الجامعي
    Eğer eğlenmeyi sevmiyorsanız, bu da tamamen iyi çünkü bir ashram kadar sakin olabiliyor. Open Subtitles إذا كنت لا تحبين أن تتمتعي ، هذا جيد أيضاً . لأنه قد يكون هادئ كما في الأشرم
    çünkü bir şeyler ters gidebilir ve bu da her şeyi değiştirir. Open Subtitles لأنه قد يسوء الأمر و سيغير هذا كل شئ
    çünkü bir adam öldü. Şuraya baksanıza. Open Subtitles لأنه قد مات، أعني، انظر إلى هذا المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus