"لأنه لن" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü bu
        
    • Çünkü bir
        
    • çünkü asla
        
    • sürmeyeceği için
        
    • Çünkü daha fazla
        
    Eğer kullanıcılara bu verilerin nasıl kullanılacağına dair biraz kontrol vermek istiyorsak bakılması gereken bazı seçenekler var, çünkü bu veriler her zaman onların yararına kullanılmayacaktır. TED لذا أعتقد أن هناك مسارين يجدر بنا النظر إليهما إن أردنا إعطاء بعض التحكم للمستخدمين حول كيفية استخدام هذه البيانات، لأنه لن يتم استخدامها دائما لمصحلتهم.
    Hiç bir korsan sisteme girip oyunuzu değiştiremez çünkü bu durumda, sistemdeki oy makbuzdakiyle uyuşmayacaktır. TED لا يستطيع قرصان إختراق النظام وتغيير صوتك، لأنه لن يتطابق مع فاتورتك حينئذ.
    Çünkü bir wiccaning olacaksa gitmiyor l Bu, iyi gidecek ama davet edildi kim olduğu önemli değil görebilirsiniz. Open Subtitles أستطيع أن أرى أن هذا سيسير على مايرام ، لكن لا يهم من دُعي لأنه لن يكون هناك ويكا
    O geleceği görmen için psişik güçlerine ihtiyaç duymayacaksın. Çünkü bir gelecek olmayacak. Open Subtitles عندها لن تحتاج إلى قوى خارقة لترى المستقبل لأنه لن يكون هناك مستقبل
    Yanlış kızın kapısını çaldın, Bay Quick çünkü asla senin olmayacak. Open Subtitles أنت تختار الفتاة الخاطئة سيد كويك لأنه لن يكون انت ابدا
    Özellikle de onları sürmeyeceği için. Open Subtitles لأنه لن يمتطيها أبداً
    Çünkü daha fazla saldırı için kimyasal madde bulamayacağız. Open Subtitles لأنه لن نجد هناك أي كميات من المادة المطلوبة لهجمات أخري
    Umarım bir bakıcı tutarsın çünkü bu adam parmağını bile kımıldatmayacaktır. Open Subtitles امل انك ستوظفين مربية لأنه لن يساعدك مطلقا
    En büyük zararı kendine verdi bence çünkü bu yanına kâr kalmadı. Open Subtitles أعتقد بأنه عرّض نفسه لأذي كبير لأنه لن يفلت بفعلته هذه
    Oh, bak, senin yerinde olsam bu fikre bağlanmazdım çünkü bu, toplantımızda çok işe yaramaz. Open Subtitles أوه, أوه, اسمع انا لن اؤيد مع هذا, لأنه لن يكون جيدا لأجتماعنا
    Vur, çünkü bu kim olduğumu değiştirmeyecek. Open Subtitles اضربني , لأنه لن يغير من شخصيتي
    Çünkü bir daha olmayacak, öyle değil mi? -Hayır. Open Subtitles لأنه لن يحدث شيئ من هذا القبيل ثانيا أليس كذالك؟
    Umarım uçmaktan hoşlanmışsındır Çünkü bir daha uçamayacaksın. Open Subtitles اَمل بأنك استمتعت بلحظاتك بالطيران لأنه لن تكون لك غيرها
    Artık bir önemi kalmadı Çünkü bir daha asla bana aynı gözle bakamayacak. Open Subtitles هذا ليس ذو أهمية الآن لأنه لن يكون قادراً على النظر إلي بنفس الصورة
    Senden az önce yaşanan her ayrıntıyı hatırlamanı istiyorum Çünkü bir daha asla gerçekleşmeyecek. Open Subtitles أريدكم أن تتذكروا كل تفصيل عن ما حدث للتو لأنه لن بحدث مجدداً
    Yaşlı ve sıkıcı bir çift olmaktan endişelenmeyeceğim çünkü asla öyle olmayacağız. Open Subtitles سوف أتوقف عن القلق حيال كوننا زوجان مملان لأنه لن نكون
    Yaşlı ve sıkıcı bir çift olmaktan endişelenmeyeceğim çünkü asla öyle olmayacağız. Open Subtitles سوف أتوقف عن القلق حيال كوننا زوجان مملان لأنه لن نكون
    Lanetlendik çünkü asla başka bir Lockhart çocuğu olmayacak. Open Subtitles بأننا ملعونون لأنه لن يكون هناك طفل لعائله لوكهارت
    Özellikle de onları sürmeyeceği için. Open Subtitles لأنه لن يمتطيها أبداً
    Çünkü daha fazla bekleyemez. Open Subtitles لأنه لن ينتظر كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus