çünkü yanlış anlama ama bu kadar hırpalayacak fizik sende yok. | Open Subtitles | لأنه مع كامل إحترامي لا تملك القوة الجسديّة لإحداث هذا الضرر |
O mum, o mumun bir anlamı var çünkü o mum sayesinde mumu olan bir başkası sizi bulabilir. | Open Subtitles | تلك الشمعة، شمعة أن تعني شيئا، لأنه مع أن شمعة واحدة، ربما شخص آخر مع شمعة سوف تجد لك. |
çünkü korunma alanlarıyla geçmişi yeniden yaratıyoruz. | TED | لأنه مع المناطق البحرية المحمية، نقوم في الواقع بإعادة إنشاء الماضي. |
Ve bunu yaparlar, çünkü su geldikçe, ıslak kalabilecekler ve yiyecek arayabilecekler. | TED | ويقومون ذلك لأنه مع نزول المطر، سيتسنى لهم البقاء مبللين وقادرين على اصطياد الفرائس. |
Bu dijital bölünmeden kurtulmalıyız. çünkü, teknoloji ilerledikçe, bu kamplaşmanın daha tehlikeli sonuçları oluyor. | TED | يجب أن نخرج من هذه الفجوات الرقمية، لأنه مع تقدم التكنولوجيا لدينا، عواقب القبلية لدينا تصبح أكثر خطورة. |
çünkü cesur bir düzenlemeyle, bana yazdığı mektubun daha incelikli bir versiyonunu yazması mümkün. | TED | لأنه مع إعادة تحرير شُجاعة، ستكتب إصدارا أكثر دقة لرسالتها التي كتبتها إليّ. |
çünkü öpücüğün gidişatına göre, ortalamanın üstünde olduğunu düşündüm. | Open Subtitles | لأنه مع توالى القبلات, إعتقدت أنه فوق المتوسط |
Tam olarak hiçbir yerde, çünkü biz Tiggerlarız. | Open Subtitles | لأنه مع نمور عليك تعلم قراءة مابين السطور |
çünkü sayılarda, gerçek ile..." güzellik aynı şeydir. | Open Subtitles | لأنه مع الأرقام الحقيقة والجمال هما نفس الشيء.. |
çünkü yuvarlanmalar sırasında aslında onun gücünü kullanıyordum. Çok tai chi bir şeydi. | Open Subtitles | لأنه , مع مسألة التدحرج , لقد كنت في الحقيقة أستخدم قوته ولقد كان من الفن القتالي |
çünkü etrafta cadılar varken işimizin en iyisi olmak zorundayız. | Open Subtitles | لأنه مع السحرة حولها، نحن ستعمل على أن تكون في الجزء العلوي من لعبتنا. |
- çünkü deniz atlarında bebeği erkek olanlar taşıyor. | Open Subtitles | لأنه مع حصان البحر، هو من الذكور. أنها تحمل الرضع. |
çünkü sana şunu söylemeliyim ki dünyadaki ünümüzü göz önüne aldığımızda, ihtiyacımız olan en son şey yabancı bir liderin öldürülmesi olacaktır, özellikle de bunun gibi sevmediğimiz bir adamın. | Open Subtitles | لأنه مع الشعبيه التى نكتسبها عالميا اليوم فآخر شئ نرغب فيه أن يقتل زعيم أجنبى بالذات عندما يكون شخصا لا نشعر بود ناحيته |
Bu şaraba dikkat edin çünkü birbirinize bakışınız var ya yakın da sanki şey gibi buraya yüksek bir sandalye koy. | Open Subtitles | حاذرا من هذا النبيذ لأنه مع الطريقة التي تنظرون بها لبعضكما البعض عمّا قريب، سنُضّطر.. |
çünkü her başvuruyla, bir meyve suyu bardağı kazanmaya yaklaşıyorum. | Open Subtitles | لأنه مع كل نموذج طلب احصل على نقطة من اجل كأس عصير |
Sizi bu ameliyatı görmeniz için getirdim çünkü anevrizmayı ameliyatla düzeltmek çok nadirdir. | Open Subtitles | أحضرتكم هنا لمشاهدة هذه العملية, لأنه, مع ظهور الثني, أصبحت جراحة الأوعية الدموية المفتوحة نادرة جداً, |
..çünkü su ile beraber bütün uygarlıkları destekleyen şey de geldi. | Open Subtitles | لأنه مع الماء جاء الشيء.. الذي يشكل أساس لكل حضارة. |
çünkü iticimle Epstein İticisi ile Mars, dışarıdaki maden asteroitlerine gidebilecek Kuşak'ı kolonize edecek ve güneş sistemini yeniden inşa edecekti. | Open Subtitles | لأنه مع محركي، محرك ابستين المريخ ستكون قادرة على التحرك نحو الخارج. والتنقيب في الكويكبات |
Ancak bu kategoriler eskiden taşıdıklarından daha az önem arzediyorlar. çünkü online ağ araçları ile demografik kutularının bazılarından kurtulmamız daha kolay. | TED | ولكن هذه الفئات الأن تعني أقل مما كانت عليه من قبل. لأنه مع أدوات الربط الشبكي عبر الإنترنت ، فانه من الاسهل بكثير بالنسبة لنا الهروب من بعض محددات أو قيود الديمغرافية لدينا. |
çünkü bütün dünyanın azmiyle bile enerji sistemimizin arz kısmını dekarbonize edeceğimiz, bir an önce halka sunulması gereken geniş ölçekli bir mühendislik altyapısı zamanında oluşmayacak. | TED | وذلك لأنه مع كل تلك الإرادة في العالم، فإن الهندسة للبنية التحتية على نطاق واسع والتي نحن بحاجة إليها بسرعة لإزالة الكربون من أجهزة نظام الطاقة لن تتم بكل بساطة في الوقت المناسب. |