"لأنه من الواضح" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü belli
        
    • Çünkü görünüşe göre
        
    • çok açık
        
    • çünkü bariz
        
    • Çünkü görünen o
        
    • çünkü belli ki
        
    Bu aşamada, bir şirket kurmaya ve bunu daha ileri götürmeye karar verdik Çünkü belli ki bu sadece basit bir tıknaz iki ayaklı. TED الآن ، في هذه المرحلة ، فقد قررنا إنشاء شركة وتطوير هذا أكثر لأنه من الواضح أن هذا كان مجرد جسم قصير ذو قدمين.
    Çünkü... belli ki ikimizden biriyle konuşuyorsun. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا
    Çünkü görünüşe göre, bir kaç uzaylı tipi var... Open Subtitles لأنه من الواضح أن هناك القليل من أنواع الفضائيين
    Çünkü görünüşe göre her an kızın yanında olamazsın. Open Subtitles لأنه من الواضح أنه لايمكنك البقاء معها طوال الوقت
    Kendimizi doğanın içinde gördüğümüz zaman, bizi de birbirimize bağlıyor her birimizi, çünkü çok açık hepsi birine bağlı. TED عندما نرى أنفسنا في الطبيعة , هي أيضا تربطنا ببعضنا جميعا , لأنه من الواضح أننا جميعا واحد
    çünkü bariz bir şekilde, gerçeğin ne olduğunu söyleyemedigimiz kültürümüz hakkında yorum yapıyor. TED لأنه من الواضح ان ذلك يعطي تعليق عن ثقافتنا حاليا, اننا لا نستطيع ان نقول ما هو حقيقي
    Çünkü, görünen o ki, bununla başa çıkabilecek kadar büyümemiştim. Open Subtitles لأنه من الواضح ، أنني لم أكن ناضجة كفاية للتعامل مع الموضوع.
    Şimdi bunu senin anlayabileceğin şekilde açıklayacağım evlat Çünkü belli ki futbolda numaraya yer yok. Open Subtitles أريد أن أضع هذا في مصطلح تفهمه ، يا إبني لأنه من الواضح أن كرة القدم ليس مثل فعل خدعة
    Düşündüm ki, orada kendini adayacak adamlar olur Çünkü belli ki kendilerini daha önce de birilerine adamışlar. Open Subtitles معتقدة أنه ربما يوجد هناك رجال بأمكانهم الألتزام 'لأنه من الواضح أنهم قد ألتزموا من قبل
    Çünkü belli ki yapmıyoruz. TED لأنه من الواضح أننا لا نحب مظهرنا
    Çünkü görünüşe göre kendi okulunuzda ve kendi öğretmenlerinizle neler olduğundan haberiniz yok. Open Subtitles لأنه من الواضح أنكي لا تعلمين ماذا يجري مع المدرسين في مدرستك
    Onları bulacağım, Çünkü görünüşe göre canavar olan yanım hakkında benden çok şey biliyorlar. Open Subtitles سوف اجدهم، لأنه من الواضح انهم يعرفون الكثير عن جانب الوحش بي اكثر مما اعرف انا.
    Çünkü, görünüşe göre, esprilerinin gerçek insanlara dokunacaığını umursamıyor. Open Subtitles لأنه من الواضح أنه لا يعطي أهمية لنكاته على حساب أناس حقيقيين
    Seninle konuşmak istiyorum çünkü çok açık bir şekilde üzgünsün ve bu beni endişelendiriyor. Open Subtitles والآن أريد أن أتحدث معك, لأنه من الواضح أنك غاضب وهذا يخصنى أنا
    Benden olmaz çünkü benim böyle bir şey istemediğim çok açık. Open Subtitles و ليس مني,لأنه من الواضح أنني لا أطلب ذلك
    Hem yamyam ruh köpek adamı yemez, çünkü bariz olarak köpek Open Subtitles و روح آكل اللحوم لن تأكل كلب لأنه من الواضح أنه كلب
    çünkü bariz bir şekilde hepimizin kafasında aynı soru var. Open Subtitles لأنه من الواضح أننا نسأل نفس السؤال
    Ben bekarım Çünkü görünen o ki, iyi erkekler sadece romanlarda kaldı. Open Subtitles أنا عزباء ، لأنه من الواضح الرجال الطيبون خياليون
    Çünkü görünen o ki, biz başlatmışız. Open Subtitles لأنه من الواضح أننا نحن من بدأناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus