Bak, aslında demokrasilerde şehircilik ilginç bir konu çünkü kaos yaratıyor, öyle değil mi? | TED | سأدعوك لكن، الحديث عن ديمقراطية بناء المدينة موضوع شائق لأنه يحدث الفوضى، أليس كذلك؟ |
Sürekli başım dönüyor ve bayılıyorum. Ama görmediniz çünkü sadece gerindiğimde oluyor. Sorun değil. | Open Subtitles | أبقى أشعر بالدوار والإغماء ولكنك لاترى ذلك لأنه يحدث فقط حين أتثاءب |
Bu meseleye dikkatlice bakarsan iyi olur, çünkü bugün bu gerçekleşecek. | Open Subtitles | سيكون من العظيم أن تأخذ نظرة طويلة أخيرة لأنه يحدث الآن لقد قرأنا التعليمات |
çünkü bu şu anda dünyadaki tüm ülkelerde yaşanıyor bu ülke hariç. | Open Subtitles | لأنه يحدث الآن في كل بلد في أنحاء العالم ولكن عدا هذا ... |
çünkü bu şu an vuku buluyor. | Open Subtitles | لأنه يحدث الآن |
Bu hissi biliyorum. çünkü şu anda ben de hissediyorum. | Open Subtitles | حسناً، أنا أعرف هذا الشعور لأنه يحدث لي الآن |
çünkü bu tüm dünyada, daima olan bir durum. | Open Subtitles | لأنه يحدث مع كل الناس حول العالم طوال الوقت |
Bence şirketin el kitapçığında iş seyahatinde, uluslararası fuarda seks satın almanın yasak oluşu açıkça belirtilmeli çünkü buralar, bunun gerçekleştiği yerler. | TED | أنا أقول أن كُتيّب الدليل السياحي الخاص بك يجب أن يقول بالضبط ممنوع شراء الجنس أثناء سفرك، في معارض التجارة الدولية، لأنه يحدث هناك. |
Şimdi, normal olarak bunu yapmanız gerekmiyor çünkü hepsi otomatik olarak elektronik bir sistemle yapılıyor, rebreather'ın üçüncü sistemi. Rebreather'ın en kritik parçası oksijen sensörleridir. | TED | عادةً لايتوجب عليك القيام بذلك لأنه يحدث لك كل ذلك تلقائياً مع الإلكترونيات ، والنظام الثالث من نظام إعادة التنفس. أهم جزء من نظام إعادة التنفس هو الأكسجين وأجهزة الاستشعار. |
Şimdi benim takımım ve ben, ReviveMed'te metabolitlerin ana sorun olduğu hastalıklara tedavi bulmak için çalışıyoruz, mesela yağlı karaciğer hastalığı gibi çünkü bu hastalık, karaciğerdeki metabolit tipleri olan yağların birikmesi ile ortaya çıkar. | TED | نعمل أنا وفريقي الآن على اكتشاف علاجات للأمراض الرئيسية التي تكون المُسْتَقْلَبات هي الدافع الرئيسي لها، مثل مرض الكبد الدهني، لأنه يحدث بسبب تراكم الدهون، والتي هي أنواع من المُسْتَقْلَبات بالكبد. |
Ben buna ''ayrıcalık şiddeti'' dedim çünkü bu küçük bir grup insanın aşırı gücü ve ayrıcalığı elinde tutmak istediği yüksek derece eşitlik olmayan demokrasilerde oluyor. | TED | وقد صرت أدعوه بـ"امتياز العنف"، لأنه يحدث في الديمقراطيات ذات الرصيد الأعلى في اللامساواة، حيث مجموعة قليلة من الناس تريد أن تحكم السيطرة على القوة والحصانة. |
Gerçekten bir tür mucize bu, çünkü bu her Noel arifesi oluyor. | Open Subtitles | انها معجزة. انها حقا نوع من معجزة لأنه يحدث كل ليلة عيد الميلاد . |
Gel, bugün şnitzel günü. Ama acele etmemiz gerek, çünkü çabucak bitiyor. | Open Subtitles | علينا أن نُسرع , مع ذلك لأنه يحدث بسرعة |
Ayrıca şimşek kadar hızlıyım, serverım değil çünkü güncellenmesi gerek, yani güzel saçlı ve kravatlı biri gelip serverı güncellemek için gereken parayı vermeyi uygun görürse gösterimize devam edip... | Open Subtitles | و رغم انني بسرعة الضوء إلا أن الخادم لدي ليس كذلك لأنه يحدث لتحديث لذلك إن كان ذو الشعر الرائع و ربطة العنق يوافق على تمويل لتحديث الخادم |
Ve şimdi buna inanmalıyım çünkü yıkılıyorum. | Open Subtitles | على أن أؤمن بهذا ، لأنه يحدث |
çünkü bu sadece yazılarda gördüğüm bir şey. Yazılarda görmenin sebebi böyle bir şeyin varolması. | Open Subtitles | لأنني قرأت عن ذلك - قرأت لأنه يحدث - |