Çünkü artık neyin doğru neyin yanlış olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | لأن .. آه لأني لم أعد أعرف الخطأ من الصواب |
Çünkü artık eğlenceli değilim. Eskisi gibi çılgın ateşli sex yapmadığımız için. | Open Subtitles | و لأني لم أعد مرحة أكثر، و لأنا لم نعد نتضاجع بصورة مثيرة كما بالسابق! |
- Evet. Ama engel olamazsın; Çünkü artık sizinle yaşamıyorum. | Open Subtitles | {\pos(250,268)}،لكن لا يسعك شيء لأني لم أعد أعيش تحت سقفك |
Ama meleklerin bıçağı artık bana zarar vermez çünkü ben artık melek değilim. | Open Subtitles | ولكن سلاح الكائنات السامية لن ينفع لأني لم أعد كائناً سامياً |
Ama meleklerin bıçağı artık bana zarar vermez çünkü ben artık melek değilim. | Open Subtitles | ولكن سلاح الكائنات السامية لن ينفع لأني لم أعد كائناً سامياً |
Çünkü artık eskiden olduğum kadın değilim. | Open Subtitles | .لأني لم أعد الفتاة التي كنتها |
Çünkü artık eskiden olduğum kadın değilim. | Open Subtitles | .لأني لم أعد الفتاة التي كنتها |
Sana dostum diyebiliyorum Çünkü artık hocan değilim. | Open Subtitles | وبإمكاني مناداتك أخي لأني لم أعد أستاذك |
Çünkü artık senden korkmuyorum. | Open Subtitles | لأني لم أعد خائفة منك. |
Gittim Çünkü artık seni sevmiyorum. | Open Subtitles | رحلت لأني لم أعد أحبك |
Melek bıçağı işe yaramaz çünkü ben artık bir melek değilim. | Open Subtitles | لن يجدي سلاح الكائنات السامية، لأني لم أعد كائناً سامياً. |