"لأني لم أعد" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü artık
        
    • çünkü ben artık
        
    Çünkü artık neyin doğru neyin yanlış olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لأن .. آه لأني لم أعد أعرف الخطأ من الصواب
    Çünkü artık eğlenceli değilim. Eskisi gibi çılgın ateşli sex yapmadığımız için. Open Subtitles و لأني لم أعد مرحة أكثر، و لأنا لم نعد نتضاجع بصورة مثيرة كما بالسابق!
    - Evet. Ama engel olamazsın; Çünkü artık sizinle yaşamıyorum. Open Subtitles {\pos(250,268)}،لكن لا يسعك شيء لأني لم أعد أعيش تحت سقفك
    Ama meleklerin bıçağı artık bana zarar vermez çünkü ben artık melek değilim. Open Subtitles ولكن سلاح الكائنات السامية لن ينفع لأني لم أعد كائناً سامياً
    Ama meleklerin bıçağı artık bana zarar vermez çünkü ben artık melek değilim. Open Subtitles ولكن سلاح الكائنات السامية لن ينفع لأني لم أعد كائناً سامياً
    Çünkü artık eskiden olduğum kadın değilim. Open Subtitles .لأني لم أعد الفتاة التي كنتها
    Çünkü artık eskiden olduğum kadın değilim. Open Subtitles .لأني لم أعد الفتاة التي كنتها
    Sana dostum diyebiliyorum Çünkü artık hocan değilim. Open Subtitles وبإمكاني مناداتك أخي لأني لم أعد أستاذك
    Çünkü artık senden korkmuyorum. Open Subtitles لأني لم أعد خائفة منك.
    Gittim Çünkü artık seni sevmiyorum. Open Subtitles رحلت لأني لم أعد أحبك
    Melek bıçağı işe yaramaz çünkü ben artık bir melek değilim. Open Subtitles لن يجدي سلاح الكائنات السامية، لأني لم أعد كائناً سامياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus