"لأنّني لن" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü
        
    Aramaya devam etmelisin çünkü benimkinden vazgeçmiyorum. Open Subtitles أظنّ أنّ عليك أن تستمرّ في البحث لأنّني لن أتخلّى عن حياتي السّعيدة
    Bak ne diyeceğim, sana 100 bin papel indirim yaparım çünkü emlakçıya komisyon ödemek istemiyorum. Open Subtitles سأحسم لك 100 ألف دولار من ثمنه لأنّني لن أضطرّ إلى دفع عمولة للسمسار
    Ama benden ayrılmak zorunda kalırsın çünkü ben hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles لكنّ عليكِ أنتِ ان تقرّري الانفصال لأنّني لن أذهب إلى أيّ مكان
    Verilecek pek bir şey yok çünkü bir daha gitmiyorum. Open Subtitles ليس هذا بالفضلِ الكبير لأنّني لن أعودَ مجدّداً
    güle güle demiyeceğim, çünkü hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles لنأقولوداعاً، لأنّني لن أذهب إلى أي مكان.
    çünkü kontrol edemeyeceğim şeyler için stres yapmayacağım. İyi geceler. Open Subtitles لأنّني لن أقلق بشأن أمور لا أستطيع السيطرة عليها، ليلة سعيدة.
    Neyse ki görmek zorunda değilim çünkü artık sevgilin olmayacağım. Open Subtitles حسنٌ، لحسن الحظ، لن أضطر لرؤيتها، لأنّني لن أكون خليلتك بعد اليوم.
    Bana ne yaptırdığını umursuyorum, çünkü yalancı şahitlik yapacak değilim. Open Subtitles ما يهمني هو ما تجعلني أقوم به لأنّني لن أحرّض على شهادة الزور
    O bir milyonu kıçına sokabilirsin çünkü sadece işini reddetmekle kalmayıp seni dava edeceğim. Open Subtitles ضع هذه المليون في مؤخرتك لأنّني لن أرفض وظيفتك فحسب بل سأقوم بمقاضاتك
    Avucunun tadını unutma, çünkü ben unutmayacağım. Open Subtitles لذا تذكر طعم الخسارة ، لأنّني لن أنسى هذه اللحظة
    çünkü bunun tekrar olmasına izin vermeyeceğim, o istese bile. Open Subtitles لأنّني لن أخوض في هذا مُجدّداً، ولا هي أيضاً.
    çünkü ülkemi korumak için yapmayacağım hiçbir şey yoktur. Open Subtitles لأنّني لن أمتنع عن أيّ شيء لحماية بلدي
    Hayır, hayır! Planınız her ikinizin de yaralanmanıza veya vurulmanıza neden olabilir. çünkü benim planım hala aynı! Open Subtitles خطتكما الآن قد تجعلهما يُصابان أو يُقتلان، لأنّني لن أغيّر من خطتي!
    Kimi aradığın umurumda değil çünkü yapmayacağım. Open Subtitles لا أعبأ بمن تتّصل، لأنّني لن أفعلها.
    O zaman beni kelepçelemen gerek çünkü ben gidiyorum. Open Subtitles لأنّني لن أبقى هنا لقد سمعتما الرجل
    Hazırlanmama gerek yok çünkü tanıklık etmeyeceğim. Open Subtitles إنّني لست بحاجة للتحضير لأنّني لن أشهد.
    Sen bu kadar üzgünken gidemem. Gitmek zorundasın çünkü durmayacağım. Open Subtitles يتحتّم عليك ذلك لأنّني لن أتوقّف
    çünkü ben bencil olmayacağım. Open Subtitles لأنّني لن أكون أنانيّاً
    İyi. çünkü başaracağım. Open Subtitles جميل، لأنّني لن أفشل.
    çünkü dinimi değiştirmeyeceğim. Open Subtitles لأنّني لن أتحول عن ديانتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus