"لأنّه قد" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü
        
    Seni aramaya çalıştım, ama annem izin vermedi, Çünkü kız kardeşim kaçırıldı. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بك ولكنّ والدتي لم تسمح لي لأنّه قد تمّ اختطاف اختي
    Bunu sana söylüyorum Çünkü bunu düzeltmenin bir yolu olabilir-- tazminat ödemek gibi. Open Subtitles أخبرك بهذا لأنّه قد يكون هناك وسيلة أخرى لمعالجة الأمر كالقيام بغرامة
    Kasabana dönüyoruz Çünkü arkadaşlarım da tıpkı bizim gibi bayıltıldı. Open Subtitles سنعود إلى قريتكم لأنّه قد يكون أصدقائي قد سمّموا بالغاز مثلنا
    Bu olmamış gibi davranmayacağım Çünkü bu yolla ayrılmak, kolaylaşır. Open Subtitles وعليك ذلك أيضاً. ولن أدّعي بأنّ هذا لم يحدث، لأنّه قد يكون أهون على هذا النحو.
    Kendisi bara inemezdi,.. ...Çünkü birileri onu tanıyabilirdi. Open Subtitles لم يستطع الذهاب إلى الحانة بنفسه، لأنّه قد يتعرّف أحدٌ عليه
    Bir daha söylemem. Çünkü şimdi aklıma geldi ve belki de o kadar hatalı olmayacağımı sizlere şu dakika ispatlayabilirim. Open Subtitles لأنّه قد خطر لي ذلك للتو ، ربما سأثبت أنني لم أكن مخطئ تماماً ، في هذه اللحظة بالذات
    Çünkü bugün yeterince saçmalık gördüm, anlıyor musun? Open Subtitles لأنّه قد فاض بي الكيل هذا اليوم، أتعي ما أقول؟
    Artık fark etmez Çünkü toprak oldu. Open Subtitles لكن هذا لا يهم الآن، لأنّه قد مات وخمّن ماذا؟
    Artık bir önemi yok Çünkü kendisi nalları dikti. Open Subtitles لكن هذا لا يهم الآن، لأنّه قد مات وخمّن ماذا؟
    Çünkü HR yıkılmış olsa da biz hala ayaktayız. Open Subtitles لأنّه قد تكون تمّت الإطاحة بالموارد البشريّة، لكننا لمْ نخرج من اللعبة بعد.
    Çünkü artık aramızda hiçbir engel kalmadı. Open Subtitles من الأفضل أنّها تستحق لأنّه قد لاق جزائه.
    Ciddiyim. Soruyorum Çünkü şüphelerim var. Open Subtitles أنا جاد، أنا أسأل لأنّه قد راودتني بعض الشكوك
    Seni işe alıyorum, Çünkü seni beğendim. Open Subtitles أنا قمت بتعيينكِ لأنّه قد أعجبني ما رأيت ..
    Sadece bakmaya devam etmeli ve insanların sık gitmediği yerlere gitmeli ve onu gördüğünüz zaman gözlerinizi odaklamalı ve keşfi tanımlamak için aklınızı ve gözlerinizi odaklamalısınız Çünkü arka bahçemizde olabilir. TED عليك فقط أن تكون عندك الرغبة في البحث و الذهاب إلى أماكن يندر الذهاب إليها و تركّز بعينينك و ذهنك للتّعرف على الاكتشاف عند رؤيته، لأنّه قد يكون موجودا في باحتك الخلفيّة.
    Çünkü öyle. Ölü. Kaçırılma falan değil. Open Subtitles لأنّه قد مات وهذه ليست عملية إختطاف
    Çünkü Beşinci Kol ile bir ilişkisi olabilir. Open Subtitles لأنّه قد يكون على علاقةٍ بالرتل الخامس.
    Yüzyıllardır süregelen inançlarının aniden sizden bana dönmesi, oldukça trajik olacaktır Çünkü cevapları olan biriyle karıştırılabilirim. Open Subtitles سيكون أمراً مأساويّاً أن يتحوّل إيمانٌ امتدّ لقرونٍ فجأةً منكم إليّ. فقط لأنّه قد يمكنُ الخلطُ بيني و بين أحدٍ لديه إجابات.
    - ...Çünkü bu, onun hakkında yanıldığın anlamına geliyor. Open Subtitles لكنك لا تريد قوله، لأنّه قد يعني -أنّك كنت مخطئ بحقه
    Çünkü o tüm bunları hatırlamasa da ben hatırlıyordum ve onun ne diyeceğini de biliyordum. Open Subtitles لأنّه قد لا يتذكّر كلّ هذا لكنّي أتذكّره وأعرف ما كان ليقول "كان البطل ليعود"
    Çünkü size en yakın olan olabilir. Open Subtitles لأنّه قد يكون الفرد الأقرب إليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus