"لأنّه لن" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü
        
    Kırmızı alarm vermekte emin misin, Çünkü bundan daha üst bir alarm yok. Open Subtitles أواثقة بأنّك تريدين إيقاع أقسى العقوبات؟ لأنّه لن يكون هنالك مجال بعد ذلك
    Çünkü ben neler olduğunu anlayana kadar bu evden çıkmayacak. Open Subtitles لأنّه لن يغادر هذا المنزل حتى أعرف مالذي يجري حقّاً
    Bunu senden istiyorum Çünkü kolay olmayacağını biliyorum. Open Subtitles إني أطلب منك فعل هذا لأنّه لن يكون سهلاً.
    Evet, Çünkü sen karışmayacak ve arabanın içinde oturacaksın. Open Subtitles أجل، ذلك لأنّه لن تغمزي وعليكِ البقاء بالسيارة
    Birlikte görünüyoruz Çünkü ikimiz de 5. Cadde'deki evden vazgeçmek istemiyoruz. Open Subtitles نحن نحافظ على المظاهر، على الأغلب لأنّه لن يتخلَ أيّ أحدٍ منّا عن الشقة في الجادة الخامسة.
    Kelly, elveda etsen iyi olur Çünkü pek zamanı kalmadı. Open Subtitles "كيلي" يتحتمٌ عليكِ توديعه الآن لأنّه لن ينجو لفترةِ طويلةِ
    Biz gidiyoruz, Çünkü birazdan fazla oynaşacak ve ırkçı bir hâl alacak. Open Subtitles حسنٌ، سنذهب، لأنّه لن يستطع مواصلة السيطرة على يده
    Çünkü kutlanacak bir nikâh tazeleme falan olmayacak. Open Subtitles لأنّه لن يكون هناك أيّ زفاف للإحتفال به.
    Hayır Çünkü isimsiz olmadan kimse bunları söylemez. Open Subtitles لا، لأنّه لن يتجرأ أحد ويقول ذلك إلا إذا كان مجهولاً
    Hemen harekete geçmeliydin Çünkü onu öldürmek için başka bir şansın olmayacaktı. Open Subtitles كان عليكِ أن تتصرفي لأنّه لن تتاح لكِ فرصة أخرى لقتلِها
    Doğru, Çünkü dikkatleri üzerine çekmek istemezdi. Open Subtitles صحيح، لأنّه لن يودّ لفت الإنتباه إلى نفسه.
    Çünkü o zaman ben herhangi bir paranoyak kaçık olmayacaktım. Open Subtitles . لأنّه لن أكون بعدها ذلك المجنون المرتاب
    Para için olmadığı belli Çünkü ödeme almayacaksın, en azından fazla değildir. Open Subtitles أعني، إنّه ليس لأجل المال لأنّه لن يُدفع لكِ أنا متأكّد، على الأقل ليس كثيرًا
    Çünkü işi tamamlayana kadar geçerli değil. Open Subtitles لأنّه لن يكون ذا فائدة حتّى تنهيا المهمة
    Çabuk baksan iyin olur Çünkü para olmadan filmi bitiremeyiz. Open Subtitles حسنٌ، يُجدر بك فعل ذلك بسرعة لأنّه لن يكون بوسعنا إنهاء الفلم بدون النقود
    İşte bu yüzden yapmalıyım. Çünkü daha önce yapan olmadı ve kabul ediyorum, deliyim. Open Subtitles لأنّه لن يفعلها أحد أبداً، ولهذا أنا أعترف، أنا مجنون.
    Çünkü güvende olduğunuzu bilmedikçe topluluğumuz hakkında ne desem boş. Open Subtitles لأنّه لن يهمّ أيّما أقول عن مجتمعنا ما لم تعلموا أنّكم ستكونون آمنين.
    Yani para için olmadığı belli Çünkü ödeme almıyorsun. Open Subtitles أعني، إنّه ليس لأجل المال لأنّه لن يُدفع لكِ
    Çünkü bunları yaşadığını bile hatırlamayacak. Open Subtitles لأنّه لن يعلم بوجودها السابق أبداً
    Çünkü bunun fazla süreceğini sanmıyorum. Open Subtitles حمداً لله، لأنّه لن يأخذ وقتاً أطول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus