"لأنّ الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü
        
    Neredeyse gülecektim, Çünkü o benden daha fazla acı çekiyordu. Open Subtitles أنا تقريباً كنت أضحك لأنّ الأمر بدا وكأنّه يهتمّ أكثر مما أهتمّ أنا
    Çünkü olaylar hayal edebileceğinizden daha ciddi bir hal alabilir. Open Subtitles لأنّ الأمر ممكن أن يزداد سوء أكثر ممّا تتخيلا.
    Bu çok kötü, Çünkü bunun bir tuzak olduğu çok açık. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو سيّئا لأنّ الأمر بدأ يتوضّح أكثر فأكثر بأنّه مخطّط له من الأوّل
    Çünkü bu teftiş raporu diyor ki... Open Subtitles لأنّ الأمر كلّه مذكور هنا في تقرير المراقبة هذا لأيّاً كان اسمه
    Böylesi ikimiz içinde daha iyi Çünkü çok tehlikeli. Open Subtitles إنّه الأفضل لنا الاثنين، لأنّ الأمر خطير
    Evet, Çünkü o kişiseldi. Beni cezalandırmak istedi. Open Subtitles أجل , لأنّ الأمر كان شخصياً لقد أراد معاقبتي
    Çünkü öyle olmayacak. Dava çözüldüğü gibi tekrardan içeri gireceksin. Open Subtitles لأنّ الأمر ليس كذلك ، بمجرّد أنّ تـُحل القضية، ستعودين إلى الأصلاحية مباشرةً ، أما حالياً
    Bak, önemi yok. Çünkü onlar bitti, geride kaldı. Artık öyle olaylar yok. Open Subtitles انظر، لا يهم، لأنّ الأمر انقضى وبات ماضيًا، لا نكد بعد الآن.
    Çünkü büyük ihtimalle işe yaramayacak ...ve muhtemelen ikimizi de öldürecek. Open Subtitles لأنّ الأمر على الأغلب لن ينجح، وسوف يعرضنا كلانا للموت.
    Komik, Çünkü asıl sen beni takip ediyorsun galiba. Open Subtitles . لأنّ الأمر يبدو و كأنّكِ أنتي تلاحقينني
    Çünkü onlar bitti, geride kaldı. Artık öyle olaylar yok. Open Subtitles انظر، لا يهم، لأنّ الأمر انقضى وبات ماضيًا، لا نكد بعد الآن.
    Bana kızgınsın, ve bana kızgın olmayı bırakman lazım, Çünkü hoşlanmıyorum. Open Subtitles إنّكِ حانقةٌ عليّ، وأريدُ منكِ أنْ تتوقّفي عن ذلك. لأنّ الأمر لايُروقني.
    Çünkü olay sadece bir skandaldan ibaret değil. Open Subtitles لأنّ الأمر لمْ يكن حول تلك الفضيحة الوحيدة.
    Güzel. Çünkü ise yaradi. O asagida. Open Subtitles جيّد، لأنّ الأمر نجح، إنّه في الطابق السُفلي، وإنّه مُستعدّ لإجراء الصفقة.
    Varım Çünkü nakit kazanmaktan daha tatlı bir şey varsa o da senden kazanmaktır. Open Subtitles أنا مُشارك، لأنّ الأمر الوحيد الأجمل من ربح أموال نقديّة سيكون ربحها منك.
    Çünkü bana karımı sikmek istiyormuşsun gibi geliyor. Open Subtitles لأنّ الأمر يبدو كما لو أنّك تحاول مضاجعة زوجتي.
    Ya da belki benimle olmak daha kolaydır Çünkü ben hep buradayım. Open Subtitles أو لأنّ الأمر أسهل معي لأنّني دائماً هُنا.
    Umarım değildir Çünkü çok sancılı bir şeye benziyordu. Open Subtitles لا آمل ذلك ، لأنّ الأمر يبدو مؤلماً جدّاً
    Mali tabloları istemedim Çünkü okumam, verimsiz kısımları tespit etmem ve dengelemem bir kaç dakikamı alırdı. Open Subtitles لمْ أطلب الميزانيّة لأنّ الأمر سيأخذ منّي أقل من بضع دقائق لقراءتها، وتحديد أيّ عجز، ومن ثمّ مُوازنتها.
    Siz işinizi bitirirken, ben de gideyim artık, Çünkü hepimizin bir arada görünmesi bizim için iyi olmaz. Open Subtitles ...سأغادر، وأترككما تواصلان .لأنّ الأمر لن يكون جيّدا لو تمّت مشاهدة ثلاثتنا معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus