"لأن أبي" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü babam
        
    • Çünkü babamın
        
    • Çünkü babacığım
        
    • ediyor çünkü babam
        
    İyi, Çünkü babam bazı insanları bazen rahatsız hissettirebilir. Open Subtitles عظيم، لأن أبي أحياناً يُشعر الناس بعدم الإرتياح
    Ben yetimhanede büyüdüm, Çünkü babam Okinawa'da öldürüldü. Open Subtitles لقد نشأت في دار أيتام لأن أبي قتل في أوكيناو. 547 00: 42:
    Hiç, sorun değil. Çünkü babam gidemeyeceğimi söyledi. Open Subtitles لا شيء ، ولا يهم لأن أبي قال أني لا أستطيع الذهاب
    Tek sahip olduğum şey bir şişe şarap ve aslında onu da saklamaya çalışıyordum Çünkü babam göndermişti. Open Subtitles كل ما عندي هو قنينة نبيذ ذلك في الحقيقة نوع ما محاولة للتوفير لأن أبي أرسلها لي
    Çünkü babamın gittiği gece ve Cadılar Bayramıydı. TV'de bunun önemli olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles لأن أبي غادر بليلة عيد القديسين، وقد قلتم في الأخبار بأن هذا مهم.
    Çünkü babam dizlerini keseceği için bir daha yürüyemeyecekler! Open Subtitles لأنهم سيكونوا بلا ركب لأن أبي سيقطعها بفأسه
    Ama açlıktan ölmemiştik Çünkü babam değirmende çalışıyordu. Open Subtitles ولكننا لم نصبح جواعى لأن أبي يعمل بالطاحونة
    Şey, polis oldum Çünkü babam da polisti. Open Subtitles حسناً, لقد أصبحت ضابط شرطة لأن أبي كان ضابط شرطة
    Çünkü babam canım pahasına seni korumamı söyledi. Open Subtitles لأن أبي أخبرني بأن أقوم بحمايتك و لو كلف الأمر حياتي.
    Çünkü babam daha çok gençti kendisi hayat dolu, hayal doluydu. Open Subtitles لأن أبي كان شاباً، مليء بالحياة، مليء بالأحلام.
    Çünkü babam dinlenmeyen bir telefona ihtiyacı olduğunu söyledi. Open Subtitles لأن أبي قال أنه يحتاج إلى هاتف لا يمكن تعقبه
    Çünkü babam dinlenmeyen bir telefona ihtiyacı olduğunu söyledi. Open Subtitles لأن أبي قال أنه يحتاج إلى هاتف لا يمكن تعقبه
    Çünkü babam boşanmanızdan sonra vasiyetini değiştiremedi. Open Subtitles لأن أبي لم يتمكن أبداً من تغيير وصيته بعد الطلاق
    Çünkü babam böyle şeylerde hep onda değilmiş numarası yapıyor. Open Subtitles إعطني إيها لأن أبي دوما يتظاهر أنها ليست معه
    Ama yapabiliyorlar Çünkü babam nüfuz ticaretinde mükemmeldir. Open Subtitles لكنها تحدث لأن أبي هو عجلة تجمع نفوذ مع الإمتياز
    Gerçi fark etmez Çünkü babam gitmeme izin vermeyecek. Open Subtitles سيكون بلا أهمية . لأن أبي لن يسمح لي بالذهاب
    Bana oy vermelisiniz Çünkü babam çok zengin ve üvey annem gerçekten seksi. Open Subtitles يجب أن تصوتوا لي لأن أبي غني جدا وزوجة أبي جميلة جدا
    Çünkü babam bir kalp krizi geçirdi, ayrıca bunu sana 64 kez söyledim. Open Subtitles لأن أبي أصيب بسكتة قلبية أنا أيضًا أخبرتكِ ذلك 64 مرة
    Çok sessiz olmalıydık, Çünkü babam sonraki günün vaazını hazırlardı. Open Subtitles - لا. نحن كَانَ لِزاماً علينا أَنْ نَكُونَ هادئينَ،عادة، لأن أبي كَانَ بيُهيّئُ خطبتَه.
    Çünkü babamın ülkedeki her emniyet müdürlüğünde dostları var. Open Subtitles لأن أبي لديه أصدقاء في كل قسم من أقسام الشرطة
    Çünkü babacığım canavarları kovaladı. Open Subtitles "لأن أبي سيعتني بأمر الوحوش".
    Willis benden nefret ediyor Çünkü babam Willis'in düşüncesinden nefret ediyor. Open Subtitles يكرهني"ويليس"لأن أبي يكره فكرة وجوده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus