"لأن أحدهم" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü biri
        
    • Çünkü birisi
        
    • Çünkü birileri onları
        
    • Çünkü içlerinden biri
        
    Şimdi oyun yüzünü takınıyorsun çünkü biri eve girmeye çalışıyor! Open Subtitles الآن أريدك أن تكوني مُستعدة لــلُعبة لأن أحدهم يقتحم المنزل
    Buraya geri döndüm çünkü biri beni öldürmeye çalışıyor, ve en başta beni gitmeye zorlayan olayla bir ilgisi var. Open Subtitles جئتُ إلى هنا لأن أحدهم يحاول قتلي و هذا متعلق بما حصل في السابق و أضطرني للمغادرة في المقام الأول.
    çünkü biri polisi aramış ve bir cinayeti ihbar etmiş. Open Subtitles لأن أحدهم إتصل بالشرطة وأخبرهم عن وقوع جريمة.
    Çünkü birisi seninle konuşurken görüldüğünü söyledi. Ladylerim bazen değişken olabiliyorlar. Open Subtitles لأن أحدهم قال أنه رأها تتحدث معك فسيدتي سريعة التقلب أحيانًا.
    Çünkü birileri onları zorladı. Open Subtitles "لأن أحدهم عزف بقوة"
    çünkü biri onları önemsizlermiş gibi katlayıp torpido gözüne atmış! Open Subtitles لأن أحدهم ألقاهم خارج الدرج وكأن الأمر لا يهم
    Bir hafta sonra kendini, göğsünde beş kurşunla gösteriyor çünkü biri onu acımasızca vurdu. Open Subtitles و بعدها بأسبوع يظهر بخمس رصاصات في صدره لأن أحدهم قتله بكل برود
    Hayır. Bir anlaşma imzaladın çünkü biri seni zorladı. Open Subtitles لا، عندما توقع عقداً فذلك لأن أحدهم يجبرك على ذلك
    çünkü biri sana bunu söyledi. Open Subtitles لا , لأن أحدهم أخبركم أن هذا مكان تواجد الإثارة
    çünkü biri dışarıdan camı kırmış ve içeri girmiş. Open Subtitles لأن أحدهم كسر الزجاج الأمامي من الخارج لكي يدخل
    çünkü biri araç şarj aletimi aldıktan sonra geri vermeyi unutmuş. Open Subtitles لأن أحدهم قد نسى ان يعيد الشاحن الخاص بسيارتي في أخر مرة استعاره.
    Beyefendi, kendisine sadece favorilerimi eşit hizaya getirmesini söyledim çünkü biri diğerinden daha uzundu ve gitti yarısını kesti. Open Subtitles لقد قلت له فقط أن يقوم بتسوية سوالفي لأن أحدهم أعلى من الآخر قليلاً فقام بقصه كله
    Çekmem. çünkü biri koca bir zenci diğeri de cılız, beyaz bir herifti. Open Subtitles أجل, لأن أحدهم كان أسمراً ضخماً, و الآخر كان أبيضاً نحيلاً
    - Kokuyor! çünkü biri bulaşık suyunun içinde bırakmış. Open Subtitles هذا لأن أحدهم تركها منقوعة في ماء المغسلة.
    Demek ki çok narinmişsin, çünkü biri vergi müfettişi, diğeri ise futbol antrenörüydü. Open Subtitles إذن أنت شخص تسهل إخافتك لأن أحدهم كان يعمل في استثمار والآخر مدرب كرة قدم
    İnsanlar panikliyor çünkü biri dolapların arandığını söyledi. Open Subtitles الناس مرتعبون لأن أحدهم قال أن الشرطة يُفتّشون الخِزانات.
    Benim derdim bu lanet bataklıkta yürümek, her tarafta polisler tarafından aranmak, Çünkü birisi polisleri vurmanın iyi bir şey olduğunu düşünüyor. Open Subtitles مشكلتي هي أننا نسير في هذا المستنقع القذر بينما يبحث الجميع عنا لأن أحدهم قرر أن قتل الشرطة فكرة جيدة
    Çünkü birisi sizi mutfaktan beraber geldiğinizi söylemişti. Open Subtitles لأن أحدهم قال أنه رآكم أنتما الإثنان قادمين منخلفالمطبخمعاً.
    Elimizde kanı yok Çünkü birisi onu tutuklamayı beceremedi. Open Subtitles والذى لن نستطيع فعله لأن أحدهم لم يستطيع ان يقبض عليه؟ حسنا ، أنا أسف
    Çünkü birileri onları zorladı. Open Subtitles "لأن أحدهم عزف بقوة"
    Çünkü birileri onları zorladı. Open Subtitles "لأن أحدهم عزف بقوة"
    Stajyerlerimin de benimle aynı fikirde olmasını sağlardım, ama şu anda moladalar Çünkü içlerinden biri "Haydi coşalım." dedi. Open Subtitles ولكنّهم الآن في وقت الاستراحة لأن أحدهم يستخدم عبارة "Let's rock and roll."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus