"لأن الأشخاص" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü
        
    • çünkü insanlar
        
    Steve gibi adamlara artık güvenmiyorum Çünkü Steve'e benzemeyen veya onun tamamen zıttı olan kişiler beni hep yüzüstü bıraktı. Open Subtitles لذا لا أكن الاحترام لأشخاص مثل ستيف لأن الأشخاص الذين ليسوا مثل ستيف أو من هم على عكس ستيف تماماً
    Yapamazlar Çünkü bünyelerindeki insanlar, çatışmalardan çok korkarlar. TED وهم لا يستطيعون لأن الأشخاص بداخلهم خائفون جدًّا من المواجهة.
    Çünkü sizi beğenen insanlar, sizi her halükarda beğenecek ve beğenmeyen önemsiz insanlar, yani, onlar sadece sizin yararınıza olacak. TED لأن الأشخاص الذين ستعجبهم، ستعجبهم في جميع الأحوال، والأشخاص غير المهمين الذين لن تعجبهم، ستستغلهم في النهاية لصالحك.
    Biz mazeretleri ortadan kaldırmaya çalışırken daha azimli olmalıyız. Çünkü insanlar bu konuda çok yaratıcı. TED عندما نحاول القضاء على الأعذار، يجب أن نتعمق جداً بها، لأن الأشخاص مبدعين في صنعها.
    Sessizlik hakkımı kullanıyorum Çünkü insanlar bu durumda konuşmak ister. Open Subtitles أنا أطالب بحقي في الصمت لأن الأشخاص يحبون التّحدث في موقف كهذا
    Çünkü seks satan insanların çoğu zaman gelir için başka seçenekleri yoktur. TED ذلك لأن الأشخاص الذين يتاجرون بالجنس ليس لديهم خيارات أخرى للدخل.
    Kesinlikle diyemem. Çünkü bunca yıldır söz verdiğim insanlar sıradan kişiler değildi. TED أنا لا يمكنني ذلك بالتأكيد. لأن الأشخاص الذين التزمت معهم كل هذه السنوات لم يكونوا مجتمعات مبهمة.
    Parası iyi Çünkü normal insanlar gece çalışmayı sevmiyorlar. Open Subtitles الدفع يكون جيد لأن الأشخاص العاديين لا يحبون العمل بالليل
    Çünkü akıllı insanlar aptallık yapmaz, sadece aptallar yapar. Open Subtitles وهذا لأن الأشخاص الأذكياء لا يفعلون مثل مايفعل الأغبياء
    Kötü olanlar onları geri tutan Çünkü ruhlar aynı anda öldüğünde, iyi olanlar üzerinde hareket edemez. Open Subtitles عندما تموت الأرواح معاً الأشخاص الجيدون لا يمكنهم العبور لأن الأشخاص السيئون لا يسمحون . لهم ، و العكس بالعكس
    Olsaydı zaten kesin hatırlardım Çünkü dövmeli insanlar beni çok rahatsız eder. Open Subtitles لأن الأشخاص ذوي الأوشام يشعرونني بعدم الإرتياح
    Çünkü ölü insanlar gösterimlere gidemezler, biliyorsun. Open Subtitles لأن الأشخاص الميتين لا يذهبون إلى العروض
    Çünkü sinsi insanlar, sinsilik beklerler. Open Subtitles لأن الأشخاص المتجسسين لا يتوقعون غير التجسس
    Çünkü oradaki insanların karşı karşıya oldukları şeyin yüzünü görmesi gerekiyordu. Open Subtitles لأن الأشخاص هناك كان يجب أن يعلموا من يواجهوا.
    Bir şeyler söylemiş olmalısın, Çünkü çevremdeki insanlar ölüyor. Open Subtitles لابد وإنكِ فعلتي، لأن الأشخاص حولي يموتون.
    Çünkü insanlar terlemeye başladığında avukatlarıyla konuşmaya başlarlar. Open Subtitles لأن الأشخاص يشرعون في الحديث مع محاميهم عندما يقلقون
    Kriz Mesaj Hattı Ağustos 2013'te Chicago ve El Paso'da sessizce başlatıldı ve dört ay içinde, Amerika Birleşik Devletleri'nin tüm 274 alan kodlarındaydık Çünkü insanlar bu hizmeti kullandı, harika bir deneyim edindiler ve arkadaşları ile paylaştılar. Bu organik bir büyüme. TED أُطلق خط الأزمة في أغسطس 2013 في شيكاغو وألباسو، وفي خلال أربعة أشهر، كنا في كل الـ 274 منطقة في الولايات المتحدة، لأن الأشخاص الذين استخدموا الخدمة، حظوا بتجربة رائعة وشاركوها مع أصدقائهم- هذا نمو تنظيمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus