"لأن الإله" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü tanrı
        
    Hayatta kaldım çünkü, tanrı Tengri beni yalnız bırakmadı. Open Subtitles كتبت لي النجاه فقط لأن الإله تانجري لم يتخل عني
    Mutluyum, güvendeyim,şimdi burdayım Çünkü tanrı iyidir. Open Subtitles أنا سعيد و أنا بأمان و أنا هنا لأن الإله جيد
    Çünkü tanrı bilir sıradaki ne olacak. Nerdeyse unutuyordum. Tanrı umursamıyor. Open Subtitles لأن الإله يعلم ما هي الخطوة التالية كنت على وشك أن أنسى إن الإله لا يهتم
    Çünkü tanrı, savaşı ve açlığı durduracak -- bunlar benim de yapmak istediklerim. Bütün yapmam gereken, tevekkül içinde takip etmek. TED لأن الإله سيقوم بإيقاف الحرب والجوع-- وهذه الأشياء أردت أن أفعلها. كل ما يتوجب علي هو الطاعة العمياء.
    Çünkü tanrı yapmamı istiyor! Open Subtitles لأن الإله يريد مني أن أفعل هذا
    Yok dedim onlara Çünkü tanrı fotoğraflarda görünmemizi istemez. Open Subtitles أخبرتهم أننا لا نملك واحدة... لأن الإله لا يحب أن نكون في صور.
    Çünkü tanrı onu yeniden hapsetmek için yardımımı istiyor. Open Subtitles حسنًا, لأن الإله بحاجةٍ لي لمساعدته بإعادة "الظلام" إلى المنفى
    Çünkü tanrı orada onun yanındaydı. Open Subtitles لأن الإله مكث معه
    Çünkü tanrı kabileye aittir. Tanrı taraf tutar. Open Subtitles لأن الإله عشائري الإله منحاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus