"لأن البشر" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü insanlar
        
    Kıdemli erkekler arasında oldukça yaygın bir duruş ve çok da bilinen bir şey çünkü insanlar da benzerini yapıyor. TED وهي وضعية شائعة جداً لدى الذكور ذوي المكانة المرتفعة، كما أنها مميزة جداً لأن البشر يقومون بأشياء كهذه.
    çünkü insanlar rastgele kelime seçmekte çok iyi değil. TED فعلنا هذا لأن البشر غير ماهرون في اختيار الكلمات العشوائية
    Şimdi, ışıklar artık size insanların yaşadığı yerleri göstermiyor, çünkü insanlar her yerde. TED والآن، لا تظهر لكم الأضواء بعد الآن المكان الذي يحيا فيه البشر، لأن البشر في كل مكان.
    Fakat bu gerçekleşmesi çok zor bir argüman bu günlerde. çünkü insanlar popüler varlıklar değiller. TED لكن هذه الحجة داحضة جداً هذه الأيام، لأن البشر لا يتمتعون بشعبية كبيرة.
    İnsanlar dini yaratır çünkü insanlar gruplar oluştururlar. TED يكّون البشر الدين لأن البشر يكّونون مجموعات.
    çünkü insanlar, farklı bir zaman algısı ile hareket eder. Open Subtitles هذا لأن البشر يعملون على مقياس زمني مختلف.
    çünkü insanlar ve yunuslar ortak beslenme menüsüne sahiptir. Open Subtitles لأن البشر والدلافين يتغذون في نفس المرحلة من الهرم الغذائي
    çünkü insanlar doğaya savaş açmış durumda ve buna izin verdiğimiz için doğa bize çok kızgın. Open Subtitles لأن البشر كانوا يخوضون حرب ضد الطبيعة والطبيعة غضبت منا لسماحنا لحدوثها
    çünkü insanlar üremede gayet başarılı. Open Subtitles لأن البشر قد يكونوا ناجحين جداً في التناسل.
    Olaylar gerçekleşir çünkü insanlar kararlar alıp eylemde bulunurlar ve bu da bir şeylere yol açar. Open Subtitles ‏تحدث الأمور لأن البشر يتخذون قرارات،‏ ‏ويقومون بأفعال، وهذا ما يجعل الأمور تحدث. ‏
    Lokanta işine girersiniz çünkü insanlar her zaman yemek zorundadırlar. Open Subtitles ... أنت تدخل مجال المطاعم لأن البشر يجب أن يأكلوا دائماً
    çünkü insanlar her şeyle bağ kurabilir. Open Subtitles لأن البشر يستطيعون ان يتصلوا مع كل شيء
    çünkü insanlar bu boyutları göremez. Open Subtitles لأن البشر لا يرون بهذه الأبعاد
    Benim naçizane fikrime göre, Sanyam, toplumlar aynı kalıyor çünkü insanlar aynı kalıyor. Open Subtitles في رأيي المتواضع يا "سانيم". لم تتغير المجتمعات لأن البشر لا يزالون على حالهم.
    çünkü insanlar önce kendilerini kurtarmaya bakar. Open Subtitles لأن البشر ينقذون أنفسهم أولاً
    çünkü insanlar karmaşık yaratıklardır. Open Subtitles لأن البشر وحوش بالغة التعقيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus