"لأن السبب" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü
        
    • sebebi
        
    • nedeni
        
    Romatizma olduğunu söylediler, ve bunun için yapabilecekleri hiçbir şey yokmuş, Çünkü tamamen psikosomatikmiş. Open Subtitles أخبروني بأنه الروماتيزم و بأنه ليس بوسعهم فعل شيء حياله لأن السبب كله كان نفسيا
    Çünkü bu, neyin gerçek neyin gerçek olmadığını belirlemen gerektiği anlamına geliyor. Open Subtitles لأن السبب الرئيسى هو ان أعرف أذا ما كان هذا حقيقى ام لا
    Çünkü diğerleri gibi olmadığımız için hala hayattayız. Open Subtitles لأن السبب الوحيد بكوننا ما زلنا أحياءاً هو أننا لسنا مثل البقية
    Çünkü beni kovmalarının sebebi senin peşine düşmeyi reddetmemdi. Open Subtitles لأن السبب الوحيد الذي دفعهم لطردي هو أنني رفضت أن أقاضيكِ
    - Evet. Seni görmeye gelmemin asıl nedeni... Open Subtitles لأن السبب الرئيسي لقدومي لرؤيتك اليوم ، ..
    Çünkü o harika, büyük evi ben istedim diye aldık. Open Subtitles أشعر بذنب كبير جداَ لأن السبب الوحيد لامتلاكنا ذلك المنزل الرائع الكبير هو لأنني أردت واحداَ
    Çünkü başarılı, genç yatırım uzmanlarımın saat dokuzda toplantı masasında olmamasında başka bir sebep göremiyorum. Open Subtitles لأن السبب الممكن الوحيد لعدم حضور مدراء المحافظ الإسثمارية الرائعون في غرفة الإجتماعات في تمام الساعة 9 صباحاً
    Çünkü harekete geçmeden önce düşünmelisin, Jim. Open Subtitles لأن السبب يـدفعك للتـفكير قبل التـصرّف يـا جيـم
    Bu durumda işler kolaylaşır Çünkü iyi geceler faslına geçmem için iyi bir nedenim var demek. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، هذا يجعل الأمور أسهل. ـ أجل ـ لأن السبب الكبير بالنسبة ليّ يجب أن أمضي قدماً وأقول طابت ليلتك.
    Ve biliyorum, samimi görünmeyebilir Çünkü, buraya gelme nedenim ev arkadaşınla bir şeyler yapmak. Open Subtitles وأنا أعلم أنه قد لا يبدو حقيقيا، لأن السبب الوحيد جئت هنا اليوم كان أن تفعل أشياء مع الحجرة الخاصة بك.
    Çünkü bu duruma uyuz olmanın tek sebebi varsa Open Subtitles لأن السبب الوحيد الذي يجعلُكَ مستاء بشأن هذا
    - Çünkü ben geldim tek nedeni Open Subtitles لأن السبب الوحيد الذي عدت من أجله
    Çünkü ayrıImamızın asıI nedeni benim için hep sen vardın, Summer. Open Subtitles لأن السبب فى الأنفصال... كان بسببك... ...
    - Çünkü bu kadar süre hayatta kalmamın tek nedeni Elbotlara var olmadığımı düşündürmekti. Open Subtitles لماذا ؟ لأن السبب الوحيد لنجاتي طوال هذه المدة هي بجعل "الهاندبوتس" يظنون بأنني غير موجودة
    Çünkü Delano'nun, Kono'yu kendi organizasyona yaklaşmasına izin vermesinin tek yolu, onun Five-0'den atılmış olmasıydı. Open Subtitles لماذا يجب ان تكونَ "كونو"؟ "لأن السبب الوحيد لترك "ديلانو" لـ"كونو بالقربِ من منظمتهِ ، لأنها خرجت "من "فايف
    Seni geri aramamasının tek sebebi, hırsızlık yaptığım için bana kızgın olması ve... Open Subtitles لأن السبب الوحيد الذى لم تتصل بك من اجلة -لأنها كانت غاضبة منى بسبب السرقة -أنتظرى
    Kime karşı o şekilde konuştuğuna çok dikkat etmelisin, Çünkü burada olmanın ve tüm bu insanlan tanıyor olmanın tek sebebi benim. Open Subtitles أنتِ بحاجة لأن تكوني حذرةً جداً حيال من تتكلّمين معه بهذه الطريقة لأن السبب الوحيد لوجودكِ هنا الآن ومعرفتكِ كل هؤلاء الناس هو بسببي أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus