"لأن العالم" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü dünyanın
        
    • çünkü dünya
        
    • Çünkü dünya senin
        
    • Çünkü dünyada
        
    • dünyanın size
        
    Ancak arada sırada başka insanların da görmesi için bavulunuzu açmanızı umuyorum, Çünkü dünyanın size ve taşıdıklarınıza ihtiyacı var. TED ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه.
    Çünkü dünyanın, senin kadar zeki olmayan insanlarca yönetildiğini göreceksin. Open Subtitles لأن العالم يدار من قبل أشخاص... ليسوا بنصف ذكائك حتى.
    Ne dediklerini duyduk, buradayız; çünkü dünya bizi kabul etmiyor. Open Subtitles سمعتن ما قالوه نحن هنا لأن العالم لا يرغب بنا
    Fakat bu duyarsızlığın bedelini ödeyemeyiz çünkü dünya herkes için yaşamı güzelleştirmeyi hedefleyen önemli bir görevle meşgul. TED ولكننا لم نعد نحتمل مثل هذا التوجه، لأن العالم مشغول في مهمة حيوية تتعلق بتحسين الحياة للجميع.
    Bir periyle el ele çünkü dünya senin anlayabileceğinden Open Subtitles مع الجنية يدا بيد لأن العالم مليء بالنحيب
    Çünkü dünyada daha çok avukat olmalı. Open Subtitles لأن العالم يحتاج إلى المزيد من المحاميين.
    Evet, Çünkü dünyanın daha çok fareye ihtiyacı var. Open Subtitles بالتأكيد ، لأن العالم يحتاج للمزيد من الفئران
    Çünkü dünyanın başka bir vampir saçmalığına ihtiyacı yok. Open Subtitles لأن العالم لا يحتاج إلى قصص سيئة عن مصاصي الدماء، أتعي ما أقول؟
    Büyümelisin Çünkü dünyanın senin gibi kadınlara ihtiyacı var. Open Subtitles عليك أن تنضجي لأن العالم يحتاج الى المزيد من النساء مثلك
    Evet, sonra da patronuyla aynı fikri paylaştı biz de öyle yapacağız Çünkü dünyanın çalışma şekli bu. Open Subtitles وبعدها أتفق مع رئيسه وسنفعل كما فعل لأن العالم يسير على هذا النحو
    İçinde sinirli ve kindar bir adamsın Çünkü dünyanın sana hak ettiğin değeri vermediğini düşünüyorsun. Open Subtitles انت رجل غاضب جداً ومحتنق لأن العالم لم يقدرك بنفس الطريقه التي تظن انك تستحقها
    Ölü olarak kalsak daha iyi bence Çünkü dünyanın bize ihtiyacı yok. Open Subtitles لربما هو بقدر عدمه، لأن العالم لا يحتاج أيا منا
    Katlanamıyordum, çünkü dünya onsuz bomboştu. Open Subtitles ولم أستطع تحمل هذا لأن العالم كان خاوياً من دونه
    çünkü dünya insansız başladı ve de onsuz bitecek. Open Subtitles لأن العالم بدأ بدون رجال وبدون رجال ستنتهي
    çünkü dünya böyle. Değiştirebileceğini düşünmüyorum. Open Subtitles لأن العالم هكذا لا أعتقد أنه يمكنك تغيير هذا
    çünkü dünya bizi gözden düşürecek yollar arayan düşmanlarla dolu. Open Subtitles بدقه لأن العالم مليء بالأعداء ينتظرون اي شيء للنيل منا و إلحاق الخزي و العار بنا
    çünkü dünya dört Galli adam daha az olursa daha iyi bir yer! Open Subtitles لأن العالم سيُصبح أفضل بدون هؤلاء الأغنياء. إنتظروا، ما الذي تتحدثون عنه؟
    çünkü dünya senin anlayabileceğinden Daha çok gözyaşıyla dolu Open Subtitles لأن العالم مليء بالنحيب وتعجز عن فهمه.
    çünkü dünya senin nasıl bir yalancı olduğunu öğrenmeli. Open Subtitles لأن العالم يجب أن يعرف أي كذاب أنت
    Çünkü dünyada daha çok avukat olmalı. Open Subtitles لأن العالم يحتاج إلى المزيد من المحاميين.
    dünyanın size ihtiyacı var, fena hâlde. TED لأن العالم بأمس الحاجة إليكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus