"لأن الموسيقى" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü müzik
        
    Ayrıca ve daha önemlisi, bir anda olan bir şey olduğuna karar veremeyiz Çünkü müzik hit şarkılardan, her şeyi değiştiren büyük, ikonik anlardan çok daha fazlasıdır. TED لكن أيضًا والأكثر أهمية، أننا لا نستطيع التقرير أنها مجرد حدث عابر، لأن الموسيقى تعني أكثر بكثير من الأغنيات الناجحة، هذه اللحظات الإبداعية التي تغير كل شيء.
    Doğru, Çünkü müzik ciddiye alınmayı hak ediyor. Open Subtitles هذا صحيح,لأن الموسيقى تستحق أن تؤخذ على محمل الجد.
    Çünkü müzik, ifadeleri daha büyük ve daha güçlü olarak şekillendirir. Open Subtitles لأن الموسيقى تتبدل والنوتة الموسيقية تصبح أكبر وأكثر حدّة
    Çok güzel cevap Çünkü müzik aslında hiçbir şeydir. Open Subtitles أنها جيدة حقاً لأن الموسيقى ، بالفعل ، لا شيء
    - Çünkü müzik daha temel. Daha içgüdüsel olarak tepki verebilir. Open Subtitles لأن الموسيقى تحاكي الطبيعة البدائية وهي تعتمد على الفطرة
    Çünkü müzik sana hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles لأن الموسيقى لا تعني شيئا بالنسبة لك
    Çünkü müzik duygulara hitap ediyor. TED لأن الموسيقى تلبي العواطف.
    Yaşlı Bayan Lindow ne demişti: "Rock 'n Roll cinsel ilişkilere öncülük eder Çünkü müzik pardon, müziğin ritmi ile boşalmanın ritmi ahenk içindedir." Open Subtitles السّيدة Lindthout قالتْ إلينا تلك الصخرة لا تَطْوى تُؤدّي إلى الفعلِ الجنسيِ لأن الموسيقى...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus