"لأن بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü
        
    • sonra
        
    • - Çünkü
        
    çünkü 10 yıl sonra yapayalnız uyanıp, ve kendime; Neden ben, Open Subtitles لأن بعد عشر سنوات من الآن، عندما أستيقظ وحيدة وأسأل نفسي
    çünkü bu yeni arkadaşlarından sonra, onlarla alışveriş yapmaya başladın ve onlardan biri.. Open Subtitles لأن بعد اتخاذك أصدقاءَ من أولئك الناسِ، تَبْدأُى بالتَسَوُّق مَعهم، هذا أول شىء
    çünkü bugün gördüklerimden sonra pratik yapmanız gerektiğine karar verdim. Open Subtitles لأن بعد ما رأيت اليوم من الواضح أنكم بحاجة للتدرب
    - çünkü bütün gün şarap tattıktan sonra,... saat dörtten sonra bırak hakkında bir şey söylemeyi... oğlumu hatırlayamıyorum bile. Open Subtitles لأن بعد الذوق النبيذ طوال النهار، بعد 4: 00, أنا لا أستطيع تذكير إبني،
    çünkü bundan beş yıl sonra, bizim korkunç nükleer güce karşı gerçekten sahip olacağımız alternatifler aklınızı başından alacak. TED لأن بعد خمس سنوات من الآن، ستجتازك وسنحصل على بدائل متجددة لهذه الطاقة النووية الوخيمة ذات القوة الرهيبة.
    Buna hırsızlık diyemeyiz. çünkü öldüklerinde etin de bir sahibi olmayacak. Open Subtitles لا يمكن أن نسميها سرقة لأن بعد موتهم لن يكون لها أصحاب
    çünkü, size yaptığım onca ziyarete rağmen, ...henüz benim kampıma ve bana gelme nezaketini, ...göstermediniz. Open Subtitles لأن بعد كل المرات العديدة التى قمت بزيارتك فيها فإنك لم تقم برد المجاملة من خلال زيارة مخيمى و زيارتى
    - çünkü birazdan, "ne kadar kolaymış" diyeceksin. Open Subtitles لأن بعد بضعة دقائق أنت ستقول كم هو بسيط جداً جداً
    Ve adanın kurtuluşu için dua et çünkü o zaman her şey mümkün olacaktır. Open Subtitles و الصّلاة من أجل تحرير الجزيرة لأن بعد ذلك سيصبح كل شيء في وضع الإحتمال
    çünkü nihayet arkadaş olduk. Bunu kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles لأن بعد كل هذا الوقت، أنت وأنا أخيراً أصدقاء، ولا أريد أن أفقد ذلك
    çünkü her soygundan sonra... kimliklerini nasıl sakladıklarını hiç bilmiyoruz. Open Subtitles لأن بعد الضرب كيف سينتكرون لن نعرف أى شئ عن ذلك
    Yoksa utanması gereken bir şey olur çünkü sevgilisi korkağın tekidir. Open Subtitles . ما عدا ذلك لديها شئ لتخجل بسببه . لأن بعد ذلك , لديها صديق جبان
    Hayır, çünkü seninle yaptığımız muhabbetten sonra, ertesi gün şehir dışına çıkıp tabancayı gölete attın. Open Subtitles كلا، لأن بعد أن اجرينا مُحادثتنا الأخيرة لقد خرجتي فى رحلة خارج البلدة ورميتي مُسدساً فى المستنقع.
    Peki,eğer sen mutluysan ben de mutluyum, çünkü tüm bunlardan sonra.... Open Subtitles لو أنت سعيد إذاً أنا سعيد لأن بعد كل شيء... ماذا؟
    Paradan daha değerli olsa iyi olur çünkü bundan sonraben yokum. Open Subtitles أريد ما يكفي من المال لأن بعد هذا أكون انتهيت
    - çünkü çalışma saatlerinden sonra eve gidip, kapı ve pencereleri kapandıktan sonra çocuklar bir raya gelip, evimin dışında çığlıklar atıyorlar ve şov başlıyor. Open Subtitles - لأن بعد ساعاتِ العمل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus